And his daughter tradutor Turco
1,634 parallel translation
And his daughter tells us the principal got shot the day of the graduation.
Kızı bize mezuniyet günü müdürün vurularak öldürüldüğünü söyledi.
There was one invitation I wanted more than any other, that was from the Rector and his daughter, Miss Sophy Hutton.
Herşeyden çok beklediğim bir davet vardı, papaz ve kızı Bayan Sophy Hutton'dan.
these photographs Are Kukushkin, His wife and his daughter.
Beni yanlış Sasha'yı yakaladığıma, gerçeğinin hala dışarda bir yerde olduğuna inandırır.
Let's get the hell outta here. What about Han and his daughter?
Han ve kızı ne olacak?
Your dad's friend and his daughter.
Babanın dostu ve onun kızı.
Dick and his daughter asked us over to swim tomorrow.
Dick ve kızı yarın için bizi yüzmeye davet ettiler.
And his daughter and driver.
Kızını ve şoförünü de.
There's the Rich Texan and his daughter, Paris Texan.
Şuradaki Rich Texan ve kızı Paris Texan.
Yeah, and his daughter Grace before him.
Evet, ondan önce de kızı Grace'e aitti.
Real estate magnate Alan Beck is indeed at the scene and his daughter Ashley is one of the hostages.
Emlak kralı Alan Beck olay yerine geldi. Kızı Ashley de rehinelerden biri.
Alan Beck is indeed at the scene, and his daughter Ashley is one of the hostages.
Alan Beck gerçekten olay yerinde ve kızı Ashley ise rehinelerden biri.
Because I got to marry his beautiful, brilliant daughter, and I got him as a father-in-law.
Çünkü onun güzel ve akıllı kızıyla evlendim, ve o da böylece kayınpederim oldu.
And if he doesn't pay it, then the People's Nationalist Agenda will take it in the blood of his daughter.
Eğer ödemezse Halk'ın Milliyetçi Gündemi onu kızının kanından tahsil edecek.
I am made responsible for his daughter in his absence, and if I allow her to do as she would wish she will be in contravention of all polite codes.
Kendisi yokken kızının sorumluluğunu bana bıraktı. Ve şimdi istediği şey için ona izin verirsem, tüm görgü kurallarını karşısına almış olacak.
And it concerns his daughter.
Bu da onun kızıyla ilgilidir.
A father who raped and impregnated his daughter,
Kendi kızına tecavüz edip hamile bırakan bir baba.
In 1906, Boltzmann came here to Duino, with his wife and daughter on holiday.
1906'da karısı ve kızıyla buraya, Duino'ya tatile geldi.
The safety of his wife And daughter
Bırak peşini.
And to think I'm meeting his daughter like this...
ve böyle kızıyla tanıştığımı düşünmek...
Wood Hite had been spurned by Martha in his affections and his attempt to switch his pursuit to her daughter was being thwarted by Dick Liddil.
Wood Hite, hisler beslediği Martha tarafından geri çevrilmişti ve kızına kendini sevdirme çabaları Dick Liddil tarafından baltalanıyordu.
We're gonna try and reach his daughter.
Kızına ulaşmaya çalışıyoruz.
You want me to bring him to your home so your daughter can lick his belly and your wife suck him off?
Luna'yı sizin eve götürürüm kızın, onun göbeğini yalarken karının sakso çekmesini mi istiyorsun?
And ask the father for his daughter's hand in marriage.
Ve babadan kızını iste.
They also refuse to link Coleman's actions to the recent discovery that his wife and daughter had died in an auto accident five years ago...
Coleman'ın eyleminin, karısı ve kızının beş yıl önce trafik kazasında ölmesiyle bağlantısını reddeden yetkililer, kazanın...
Let's question him for too much loving her daughter and too little his wife's daughter?
Söyle bize : Neden üvey kızını öz kızından daha çok seviyorsun?
Killed his own wife and daughter last week.
Geçen hafta karısını ve kızını öldürdü.
He wants to warn his wife and daughter in time.
Karısını ve kızını zamanında uyarmak istiyor.
See, I'm his daughter and I was hoping he might...
Bakın ben kızıyım ve belki kendisi -
His wife Amalia Leonardi and their daughter have been missing since 1980.
Karısı Amalia Leonardi'yle kızları, 1980'den beri kayıptı.
He can take care of himself and he shouldn't have brought his daughter off from college
Kendine bakabilir. Kızını da günün ortasında okulundan alıkoyup getirmemeliydi!
If I smile at him and serve his damn soup like a good daughter, he thinks it's fine.
Ona gülümseyerek, iyi bir evlat gibi önüne lanet çorbasını koydukça... her şeyin yolunda olduğunu düşünür.
His precious daughter and one of my men.
Çok kıymetli kızı ve adamlarımdan birisi!
Well, there's only really his daughter Elvira, and her mother of course, if she turns up.
Blake ailesi de vasiyetname okunacak diye mi toplanıyor? Aslında sadece kızı Elvira var.
And I hate to have my daughter around his son.
Kardeşi olduğunu biliyorum ama kızıma benimle ilgili söylediği şeyler...
... allegedly beating the driver of a hit-and-run accident involving his son and daughter-in-law.
... oğlu ve gelininin de yaralandığı kazayı yapan sürücüyü döverek öldürdüğü söyleniyor.
Keppler had a close relationship with his daughter, and mccarty was the one who got keppler his job as a csi.
Keppler'ın adamın kızıyla yakın bir ilişkisi varmış. Keppler'a CSI olarak iş bulan da, McCarty.
Luke and I have had our ups and downs over the years, but through it all, his relationship with my daughter, Rory, has never changed.
Yıllar içinde Luke'la iyi-kötü anlarımız oldu ama bunlar içinde,.. ... kızım Rory'yle ilişkisi hiç değişmedi.
"and not to allow him access to his daughter " would be to seriously deprive her " of all this man has to offer, and he offers so much.
Kızıyla görüşmesine izin verilmemesi, kızının, onun sunacaklarından mahrum bırakılması anlamına gelir.
Because I went over there specifically to have him look me in the eye and tell me that he did not want me dating his daughter anymore.
Çünkü ben oraya, gözlerimin içine bakıp "Artık kızımla çıkmanı istemiyorum." demesi için gittim.
Well, it seems a guy dressed his horse up as a unicorn for his daughter's birthday... and things went terribly awry.
Adamın biri, kızının yaş günü partisi için atını tek boynuzlu gibi giydirmiş. Ve işler çığırından çıkmış.
Oh, and if his daughter calls, please have him call me first before he calls her.
Ve kızı aradı, beni ondan önce arasın, lütfen.
Pittsburgh real estate magnate alan Beck is indeed at the scene, and We're awaiting confirmation that his daughter ashley is indeed one of the hostages.
Alan Beck olay yerine geldi. Ve henüz doğrulanmamış bir bilgiye göre kızı Ashley'in.. Bankada rehine kalanlardan birisi olduğu yönündeydi.
I told you to tell Mr. Gilmore that his daughter and granddaughter were pulling into the driveway 15 minutes ago.
İşte buradasın. Sana 15 dakika önce Bay Gilmore'a kızıyla torununun arabalarını park ettiğini söyle demiştim.
They cut off Mr. Chernus'ear and sent it to his daughter.
Bay Chernus'un kulağını kesip kızına yolladılar.
He doesn't care about me, and I'm his own daughter.
Beni bile takmıyor, Öz kızı olduğum halde.
Respect the man who sees a way out for his daughter, and takes it. - No matter what the repercussions. - Hey, Mister Wolf.
Sonuçları ne olursa olsun kızını kurtarmaya çalışan bir adama saygı duymak gerekir.
Then brother Badri adopted her and brought her up as his daughter.
Sonra Badri abi onu evlatlık aldı ve ona kendi kızı gibi baktı.
And since the emperor has reneged on his promise to marry your daughter, it could perhaps be politic to resurrect her betrothal to the dauphin.
İmparator, kızınız ile olan nişanı bozduğu için hala Fransız Veliaht Prens'i ile nişanlı sayılır.
King Francis must be persuaded to accept the marriage of his son to our daughter Elizabeth, so that I may not be ruined or lost, for I see myself very near that and in more trouble and grief than I was ever in before my marriage...
Kral Francis, oğlunun kızımız Elizabeth ile evlenmesi konusunda ikna edilmeli. Kendimi ancak bu şekilde kurtarabilirim zira sallanmaya başlamış, sıkıntı dolu evliliğimde kendimi, hiç olmadığı kadar kederli bir sona yakın hissediyorum.
Well, if you wanna stop seeing images of Green's wife and daughter, then... Don't let him lead the conversation into his personal life.
Green'in karısı ve kızıyla ilgili kâbuslar görmek istemiyorsan, ona özel yaşantısından bahsetmesi için fırsat verme.
And Keith would tell him what a great job he did raising his daughter.
Ve Keith ona, kızını yetiştirerek harika bir iş çıkardığını söylerdi.
and his brother 20
and his mother 31
and his father 24
and his friends 16
and his 59
and his wife 80
and his friend 20
and his family 18
and his son 20
and his name 26
and his mother 31
and his father 24
and his friends 16
and his 59
and his wife 80
and his friend 20
and his family 18
and his son 20
and his name 26
and his girlfriend 18
his daughter 107
daughter 495
daughters 66
daughter time 24
daughter dance 36
daughter thing 16
and here 683
and how old are you 36
and happy birthday 27
his daughter 107
daughter 495
daughters 66
daughter time 24
daughter dance 36
daughter thing 16
and here 683
and how old are you 36
and happy birthday 27
and here you go 26
and here i was 16
and hopefully 74
and here you are 183
and here we go 118
and here they are 24
and here it is 109
and how are you 102
and here they come 18
and here he comes 19
and here i was 16
and hopefully 74
and here you are 183
and here we go 118
and here they are 24
and here it is 109
and how are you 102
and here they come 18
and here he comes 19
and here it comes 20
and here's the kicker 17
and here's the thing 41
and him 200
and here we are 249
and here i am 205
and here he is 45
and here she is 38
and honey 21
and he's like 99
and here's the kicker 17
and here's the thing 41
and him 200
and here we are 249
and here i am 205
and here he is 45
and here she is 38
and honey 21
and he's like 99
and he's 185
and he's right 54
and he didn't 42
and he's not 37
and he's dead 61
and here's why 34
and he said 537
and he's right 54
and he didn't 42
and he's not 37
and he's dead 61
and here's why 34
and he said 537