And maybe not tradutor Turco
1,598 parallel translation
And maybe not even then.
Belki o zaman bile söylemeyiz.
Maybe... and maybe not.
Belki öyle belki değil.
We bumped heads because, you know, now I'm requiring perfection from him, and maybe not from everyone else.
Kafalarımızı çarpardık. Çünkü ondan mükemmellik gereksinimi olurdu. Belki başka herkesten değil.
Maybe not, but I do know that a mother's love is unconditional, and you don't have to earn it, and you don't have to design a fashion label to keep it.
Belki öyle ama, ben bir annenin sevgisinin koşulsuz olduğunu... ve o sevgiyi sonradan kazanmayacağını, korumak için de bir moda şirketi kurman gerekmediğini biliyorum.
Or should I tell you not to, and then maybe you will?
Onun gelecekteki planlarının ne olduğunu biliyor musun?
.. and while thinking about you, I thought that maybe your.. .. way of thinking was wrong but your thought was not wrong.
Hep seni düşünürken... düşünce yolunun yanlış olduğunu ama düşüncenin öyle olmadığını anladım.
Maybe Mom and Dad left us a note!
Belki annem ve babam bize bir not bırakmıştır.
I know I'm not going to get that time back. And I also know that I'm surely not getting my legs back. But maybe you can give me my face back.
Artık o zamanların geri dönmeyeceğini biliyorum, ve kesinlikle bacaklarımın da geri gelmeyeceğini biliyorum, ama belki de yüzümü bana geri verebilirsin.
Maybe not with the goatee and -
Belki top sakalla değil ama- -
Maybe it's not true and someone's wasting time.
Belki değildir ve birileri zamanını harcıyordur.
And maybe I said some things I should not. I do not think so.
Belki de bu ben değilim diyorum kendi kendime.
These are my steps, and i'm not gonna relinquish them without a fight, though it would be helpful maybe there was one more person in our crowd.
Bunlar benim merdivenlerim ve savaşmadan onlardan vazgeçmeyeceğim. Yine de, aramızda bir kişi daha olsa iyi olurdu.
And that, um, maybe you're not... over me.
Ve, belki de sen... henüz beni unutamamışsındır.
And maybe I'm just being selfish here, but it is not enough.
Ve belki de bencilce davranıyorum ama buna değmez.
- So, if he's not following us now, and we stay away from trucks and police, maybe we can find ourselves some time to maneuver.
- Eğer o bizi şimdi takip etmiyorsa tırlardan ve polisten uzak durarak plan yapmak için zaman bulabiliriz.
And when we stopped the treatments, and not because I wanted to, because the doctor told us to, the whole world, including him, comforted me and said, "Oh, you know, maybe it's for the best.",
Ve tedaviyi bıraktığımızda, ama ben istediğim için değil, doktor öyle dediği için. Onun da dahil olduğu herkes, beni teselli edip, "Biliyorsun belki de en iyisi budur" derken ve biliyor musun?
I realize that your bodies are different, and maybe that would mean that I think that your body is imperfect, but that's not the case.
Vücutlarınızın farklı olduğunu fark ediyorum ve belki de bu senin vücudunun kusurlu olduğunu düşündüğüm anlamına gelebilir, ama durum bu değil.
It's just, I haven't... You know, you really put me on the spot here and maybe I'm not as quick on my feet as I should be in coming up with one.
Sadece, ben... yani, beni burada odağa koydunuz ve belki de ben artık eskisi kadar hızlı olamayabilirim.
So, uh, taking stock of things. We don't have a lot of food left, maybe a day or so, and the heater fuel is not going to last much longer either.
Pekâlâ, uh, eşyaların sayımını yapıyordum, çok fazla yiyeceğimiz kalmadı, bir bilemedin iki günlük ve ısıtıcının yakıtı da çok fazla dayanmaz.
Blind elongated and legless caecilians maybe but simple inoffensive earthworms they are not.
Sesilyanlar kör, uzun ve bacaksız olabilirler ama basit ve zararsız solucanlar değiller.
Maybe you're not home yet. Which is weird because you live closer to the restaurant than I do and I even brought christine home and then had to drive around for a while with my windows open. So... call me.
Belki eve daha varmadın ki bu çok garip çünkü restorana daha yakın oturuyorsun üstelik ben Christine'ni de eve bıraktım, sonra da pencerelerim açık biraz dolaşmak zorunda kaldım, ara beni!
Maybe not. But he is. And he needs to be destroyed.
Sen öyle olmayabilirsin ama o bir katil ve yok edilmesi gerek.
Blind elongated and legless caecilians maybe but simple inoffensive earthworms they are not.
Kör, sünmüş ve ayaksız kör kertenkeleler basit, zararsız solucanlar gibi görünebilirler, ama değiller.
And maybe that's not you.
Sen öyle olmayabilirsin.
Look, ah, Stephen, Terrance and I were talking and, it's starting to look like maybe we're not gonna win this thing, you know?
Bak Stephen, Terrance ve ben konuşuyorduk da bu şeyi kazanamayacakmışız gibi görünmeye başladı.
I'm about to put up a new blog post about the Cabbie Killer and I was hoping that maybe you could help me with some... I gave you this number for personal, not professional reasons.
Katil taksici hakkında blog'uma yeni bilgiler girmeye hazırlanıyordum ve belki bir yardımın olabilir diye düşündüm.
Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon, and definitely after they kill you and make you into sloppy joes.
Belki bugün değil, belki yarın da değil, ama yakında, özellikle öldürüldükten ve kavurma yapıldıktan sonra.
Maybe it's because you have a cracked skull and you're not yourself.
Belki kafatasın kırılmıştır ve kendinde değilsindir.
Maybe there is some sort of random explanation and it's not really as bad as it seems.
Belki çok basit bir açıklaması vardır ve aslında göründüğü kadar kötü değildir.
There might be a little note in here that could change your lives, maybe an activity you never knew of that'll turn out to be your calling later in life, your career, and from one little announcement you heard in morning meeting.
Burada alacağınız küçük bir not hayatlarınızı değiştirebilir. Belki hiç bilmediğiniz bir meşgale hayatınızın sonraki dönemlerinde bir heves haline gelebilir... Belki mesleğiniz bile olabilir.
If we had children, maybe not, but that was not meant for Clare and me.
Eğer çocuklarım olsaydı, o zaman satmayabilirdim. Clare ve benim için bir şey ifade etmiyorlar.
So, look, I'm not great at apologies, but I shouldn't have posted that cow vid, and I was hoping that by helping you t t in the play, I n'n't know, maybe that makes us cool.
Bak, özür dileme konusunda çok iyi olduğum söylenemez fakat o inek videosunu yayınlamamalıydım ve umuyordum ki sahneye çıkmanda yardım edersem, belki aramız düzelir.
Well.. I will probably have a fever I'll be dizzy the blurred vision. Maybe faint at some point... and maybe you do not even notice.
şey muhtemelen yüksek ateş ve sonra başım dönecek görüşüm bulanacak arada bir bayılabilirim ve sizde farkına bile varamayabilirsiniz.
- Yeah, maybe not...'while I'm in spermy pants and you're high.'... here.
Hayır, burada... Pantolonumda sperm varken ve kafan güzelken değil. ... konuşmayalım.
Maybe I'm not in the 1 % of people who think they're gonna be successful musicians and are totally right, but in the 99 % of talentless, misguided dickheads.
Belki başarılı müzisyen olabileceklerini düşünen ve haklı olan yüzde birin içinde değilim, ama yeteneksiz, yanlış yola sapmış mankafalı yüzde 99'danım.
I just said it because I haven't had much luck lately and I'm not really looking to date, so maybe I should switch to women.
Öyle söyledim çünkü son zamanlarda şansım yaver gitmedi ve belki de kadınlara yönelmeliyimdir.
maybe not the specifics the details but I've known and I have let you infect me and our children.
belki detaylar önemli değildir ama biliyorum ki bana ve çocuklarımıza bulaştırmana izin vereceğim.
And the other part of that equation is maybe not.
Diğer taraftan, belki de gerekmiyordur.
You're a real doctor, maybe you could do a pal a favor and write me a note for my back.
Belki dostuna bir iyilik yapıp sırtım için bir not yazarsın.
If they're anything like Mom and Dad, maybe not.
Anne ve babası gibi olmazsa, önemi yok.
I may not be around when he's born but maybe, with your help, when he's grown up, I could be back and spend some time with him, Talk to him.
Doğduğunda yanında olamayabilirim ama belki yardımınızla, büyüdüğü zaman geri dönüp onunla zaman geçirebilirim onunla konuşurum.
If you're not too busy maybe we could get together... and have a drink or something.
Düşümdüm de, eğer vaktin varsa, belki görüşebiliriz, bir şeyler içeriz falan.
You know what, maybe you could teach your daughter how to use her words and not her fists.
Biliyor musun? Belki kızına yumrukları yerine kelimeleri kullanmayı öğretebilirsin.
Well, you're not always available. And besides... maybe Lisa was waiting to see if this thing had a future.
Hem belki Lisa, bu ilişkinin bir geleceği olup olmadığını, görmek için beklemek istemiştir.
I'm not good at relationships or talking about stupid feelings and you are, so maybe you could teach me or something, you know?
Bu ilişki işinde ya da aptal duygular konusunda iyi değilim. Ama sen iyisin ve belki de bana biraz öğretebilirsin, değil mi?
Because it's not. It's nobody's fault. But I just thought that if I got to know you and your family better, maybe I could help bring you guys back together.
Kimsenin hatası yok fakat düşündüm ki sizi ve ailenizi daha iyi tanırsam, belki barışmanıza yardımcı olabilirim.
And I can't wait for the day when you realize that you and I are on the same side and that maybe it's not in your best interests to lie to your boss.
Ve seninle benim aynı tarafta olduğumuzu anlayacağın günü bekleyemem. Belki de en iy bildiğin şey patronuna yalan söylemek değildir.
And maybe he did not want to recognize me?
Tanımak istememiş olabilir mi?
And I'm not ready for it. I don't know, maybe I'll try coming back in another thousand years when I'm more mature.
Beki bir bin yıl sonra daha olgun bir halde tekrar gelirim.
Maybe I should Watch mom and dad and take notes... to see how to fill up a car.
Belki annemi ve babamı izlemeliyim ve not almalıyım... acaba yakıtı nasıl koyuyorlar.
Maybe the two people in this conversation who have never been married should shut the fuck up and not pass judgment on the one who has.
Belki de burada konuşanlar hiç evlenmemişlerdir ve çenelerini kapayıp bunu bilen birine akıl vermemelilerdir.
and maybe 206
maybe not tomorrow 22
maybe not today 46
maybe not 1436
maybe not yet 20
maybe nothing 45
maybe not now 37
maybe not to you 16
maybe not for you 21
nothing 25771
maybe not tomorrow 22
maybe not today 46
maybe not 1436
maybe not yet 20
maybe nothing 45
maybe not now 37
maybe not to you 16
maybe not for you 21
nothing 25771
not allowed 48
note 183
noth 18
not yet 7691
notebook 23
notes 105
notice 40
not really 5709
notorious 29
not at all 5606
note 183
noth 18
not yet 7691
notebook 23
notes 105
notice 40
not really 5709
notorious 29
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing to see here 87
nothing else matters 82
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing to see here 87
nothing else matters 82
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
not my type 47
not tonight 725
nothing happened 754
nothing at all 597
not now 3813
nothing yet 509
nothing changes 92
note to self 55
nothing more 611
not my type 47
not tonight 725
nothing happened 754
nothing at all 597
not now 3813
nothing yet 509
nothing changes 92
note to self 55