Before you do that tradutor Turco
1,171 parallel translation
Before you do that... know this... I am your father.
Bunu yapmadan önce... şunu bil... ben senin babanım.
Before you do that, Father, there is something I should like to ask Mr Preston about.
Daha öncesinde, baba, Bay Preston'a sormak istediğim bir şey var.
Before you do that you'll have to deal with that one
Onu yapmadan önce, "O" nunla ilgilenmelisiniz.
Jack. warn people before you do that.
Jack, bunu yapmadan önce insanları uyarmalısın.
You gotta clear it with us before you do that.
Böyle şeyler yapmadan bize danışmalısın.
Okay. But before you do that, I need you to talk to me.
Tamam ama önce seninle bir şey konuşmam gerekiyor.
It's great to do that before you fail in the real world.
Çıkıp gerçek dünyada başarısız olmadan önce burada bunu yapıyor olman harika bir şey.
No, you don't, because what I was gonna say before this world-according-to-Pacey speech is that this has nothing to do with getting Jen in the sack.
Hayır anlamıyorsun, because what I was gonna say before this world-according-to-Pacey speech is that this has nothing to do with getting Jen in the sack.
I appreciate that you wanna do something but know what you're talking about before you play on someone's hope.
Bir şeyler yapmak isteyişinizi anlıyorum ama birine yanlış ümit vermeden önce ne dediğinizi bilin.
I'll just set up our own stringing process before anybody even gets to the landlord and how do you propose to do that?
Berg?
Isn't that something that you try about 300 times before you actually do it?
Bu gerçekten yapmadan önce yaklaşık 300 defa yapmayı denediğin birşey mi?
Is that what you do before you jump into the Tiber?
Tiber'e atlayacak olsan böyle mi yapardın?
It's just we're putting new cover sheets... on all the T.P.S. Reports before they go out now... so if you could go ahead and try to remember... to do that from now on, that'd be great.
Sadece unutma ki gönderilmeden evvel tüm T.P.S. Raporlarının... üst kısmına yeni sayfalardan koyuyoruz... yani şu andan itibaren buna dikkat edersen... bu harika olur.
# But, boy, before you do a single twirl # You must impress that effervescing
( Bedava "Grey's Anatomy" DVD'si )
But, before I do I'd like to tell you that today's my birthday.
Bunu yapmadan önce size söylemek istedim. Bugün benim doğum günüm ve her doğum günümde bir çeşit panik atak geçiririm.
Do you remember what you thought of me before I walked back through that door?
Şu kapıdan girdiğimde benim hakkımdaki düşüncelerini hatırlıyor musun?
And I think that you need to deal with this reunion with your father on a personal level before you do it in public.
Bence insan içine çıkmadan önce babanla tekrar bir araya gelme olayını kendi içinde sindirmelisin.
Well, before we do I'd like to say that in a world where the people who raise you end up letting you down it's an honour and a privilege to have you guys to turn to.
Bulmadan önce söylemek isterim ki : Sizi büyüten insanların, sizi hayal kırıklığına uğrattığı bir dünyada sizin gibi arkadaşlarımın olması bir onur ve ayrıcalıktır.
That's good, ja, but before I order my marble I need you to describe your, um- - how do I say this, ja, hmm- - your where you sit, ja?
Ancak ben verecek mermer siparişi benim ihtiyaç var sizin şeye siz Amerikalılar nasıl der, üstüne oturduğunuz şey var ya?
TOMMY SAYS THAT IF YOU DO BEFORE YOU'VE BEEN GOING OUT FOR 6 MONTHS, YOU GO TO HELL.
Tommy diyor ki ; eğer bunu çıkmaya başladıktan sonra altı ay geçmeden yaparsak, cehenneme gidermişiz.
You'll have to do something about him long before that, Commander.
Onun icabına bundan önce bakman gerekecek Binbaşı.
You know as well as I do that the rules forbid entry or exit of the sector before the final challenge, wounded or not.
Siz de benim kadar son sınavdan önce bölüme giriş-çıkış olmayacağını biliyorsunuz, yaralı olsa da olmasa da.
Did you do that, try to evacuate the innocent people... before you slaughtered them?
İnsanları katletmeden önce tahliye etmeye çalıştınız mı?
No, but I do think... that what my charmless colleague told you before is probably true.
Hayır, ama sanıyorum ki o çekici olmayan meslektaşlarım size aksini söylemişler.
But you'd better do it quick, before she leaves with that guy.
Fakat şu çocukla gitmeden önce elini çabuk tutmalısın.
You just go on home now, Fred, before you do something that you're going to regret.
FRED SONRADAN PiSMAN OLACAGIN, BiR SEY YAPMADAN EVE GiT.
You have to get there before that happens what do you think we're paying you for?
Bu olmadan onu getirmelisin. Sana ne için ödeme yapacağımızı sanıyordun?
Before I do that, though, could you do me a favor?
Ama ondan önce bana bir iyilik yapar mısın?
Julia Louis-Dreyfus is not showing up at his house... and you'll have to kill me before I call her to do that.
Julia Louis-Dreyfus onun evine gitmeyecek ve onu arayıp bunu yaptırmak için önce beni öldürmen gerekiyor.
Maybe you should do something with that gun, before someone else gets killed.
Belki başka biri ölmeden bu silahla bir şeyler yapmalısın.
Do you know that every night before I went to sleep I used to pray that you would take your lithium and just act normal?
Bunları görüyorum. Yapma. Her gece uyumadan önce sen Lithium'unu al ve normal biri gibi davran diye dua ettiğimi biliyor musun?
Do you think... that before they elect you centrefold of the year, we could get on with the business of saving Aeryn?
Sence... seni yılın orta malı seçmelerinden önce Aeryn'i kurtarma işimize geri dönebilir miyiz?
'Cause i want to make sure That you want me to do it before i do it.
Çünkü önce yapmamı istediğinden emin olmak istedim.
I'm ready to do things to you... that no woman has ever done before. How about a...
- Sana daha önce hiçbir kadının yapmadığı şeyler yapmaya hazırım.
Did you also hear that if you do not enter the pyramid... before the sun strikes it on that very morning... that the bracelet will suck the life out of you?
O günün sabahı güneşin ışınları üzerine düşmeden önce... piramidin içine giremezsen... bileziğin canını emeceğini de biliyor muydun?
What I want you to do when we're dealing with the Bible scene just on his close-ups, is to swear like never before because he hates that stuff.
Kutsal kitap sahnesine geldiğimizde senden yapmanı istediğim tam onun yakın çekimlerinde, hiç küfretmediğin gibi küfretmek çünkü adam, bundan nefret ediyor.
Do you not feel that we have met before?
Daha önce tanışmış olduğumuzu hissetmiyor musun?
You really gotta know someone before you do something like that.
O adımı atmadan önce birini çok iyi tanıman lazım.
And what did you do before that?
Bundan önce ne yapardınız peki?
You know caves are not only a place to visit, they are a place where you can do a lot of research, you can survey, you can do biological inventories, you can find new species that people have never seen before.
Biliyorsunuz, mağaralar sadece gezilecek yerler değildir. Mağarlarda araştırma ve gözlem yapabilir, biyolojik örnekler toplayabilirsiniz. Şimdiye kadar hiç kimsenin görmediği yeni yaşam formları bulabilirsiniz.
Hey! Why didn't you do that before?
Neden bunu daha önce yapmadın?
Is that what he wanted to do, the one who came before you?
Senden önce gelenin amacı bu muydu?
Like I told you before, I do not know who that was or what he wanted, but most likely he was just bored.
Daha önce de söylediğim gibi kim olduğunu ve ne istediğini bilmiyorum ama büyük olasılıkla sıkılmıştır. - Sıkılmış mıdır?
You just feel like you wanna do something... extreme. - l've felt like that before.
- Ben de bir kez öyle hissettim.
How long do you think we should wait before we ring that "Mariella mobile"?
.. bekIemeIiyiz?
What do you say the odds are that 1 8 years from now Lily might have the sense to listen to me before she heads off to college?
Sence Lily bundan 18 yıl sonra koleje gitmeden önce babasını dinleyecek kadar sağduyulu olur mu?
Brian, it's moments like this that make me sad you're gonna die 50 years before I do.
Brian, böyle davranman beni üzüyor, bu şekilde benden 50 yıl önce öleceksin.
Can you do your little thing that you did before?
Az önce yaptığın şeyi yapar mısın?
Well, it's just that we've used them before, and they do really good work, you know?
- Orayla daha önce de çalıştık cidden güzel iş çıkarıyorlar.
We're shipping you over to Benchley Memorial so that the transplant doctors there can do whatever tests they need to do before Thursday.
Seni Benchley Memorial'a göndereceğiz böylece doktorlar perşembe gününden önce yapmaları gereken testleri yapabilecekler.
Before we do that, there's a videotape you should see.
Bunu yapmadan önce, görmeniz gereken bir bant kaydı var.
before you go 323
before you die 34
before you leave 71
before you know it 193
before you start 24
before you were born 34
before your time 20
before you 99
before you came 20
before you do 63
before you die 34
before you leave 71
before you know it 193
before you start 24
before you were born 34
before your time 20
before you 99
before you came 20
before you do 63
before you say anything 159
before you answer 25
before you go any further 16
before you ask 33
before you say no 18
before you came here 17
before you say anything else 16
before you got here 23
you do that 613
you do that a lot 20
before you answer 25
before you go any further 16
before you ask 33
before you say no 18
before you came here 17
before you say anything else 16
before you got here 23
you do that 613
you do that a lot 20
do that 435
do that again 97
do that for me 24
before 1084
before i die 32
before i forget 163
before i knew it 62
before i met you 48
before i go 103
before i leave 41
do that again 97
do that for me 24
before 1084
before i die 32
before i forget 163
before i knew it 62
before i met you 48
before i go 103
before i leave 41