Before you ask tradutor Turco
1,234 parallel translation
And before you ask, no, I don't know why.
Sen sormadan ben söyleyeyim, sebebini bilmiyorum.
And, before you ask, it's mine.
Ayrıca siz sormadan söyleyeyim, o alet bana ait.
They set two lurchers... They're dogs, before you ask. On a hare.
Iki kopegi bir yaban tavsaninin uzerine saliyorlar.
Before you ask why, here's the deal.
Sen sormadan önce söyleyeyim.
Deal them, for Christ's sake, before you wear the spots off.
Tanrı aşkına dağıt artık şunları. Kartlar elinde eskiyecek.
If love is what you seek I suggest you find it before then.
Eğer aradığın aşk ise sana tavsiyem balodan önce bul.
Other than that, I gotta ask you to leave before you contaminate my crime scene any more than you already have.
Benim suç mahallimi daha fazla alt üst etmeden önce.
Yes, but before you get too excited, ask him where Broderick the giant hamster is.
Joey, dev hamster Broderick nerede?
You stand here today before God... your family and friends to celebrate... to reaffirm your lasting love for each other.
Bugün tanrının, Ailenizin ve dostlarınızın huzurunda, Bunu kutlayacak ve sonsuz aşkınızı yeniden onaylayacaksınız.
Before I start, I've to ask all of you something.
başlamadan önce size sormam gereken bir şey var.
If you have something to ask, do it before I'm buried in paperwork.
Soracağın bir şey varsa şimdi sor, çünkü Darok sonra beni evrak işlerine boğacak.
We want to ask a few questions before you leave.
Gitmeden önce bikaç soru sormamız gerek.
You didn't come to ask me whether he killed before.
Daha önce öldürüp, öldürmediğini sormaya gelmediniz.
Before you kill us, let me ask you one question.
Bizi öldürmeden önce, sana birşey sormama izin ver.
I didn't ask you who you slept with before we were together.
Ben sana benden evvel kiminle beraber olduğunu sormadım.
Before you do that, Father, there is something I should like to ask Mr Preston about.
Daha öncesinde, baba, Bay Preston'a sormak istediğim bir şey var.
Before you made love, didn't he ask, "Are you sure you want to do this?"
- Aslında sevişmeden hemen önce bundan emin olup olmadığınızı sordu, değil mi?
Before I determine the identity of the killer, there are a few questions I'd like to ask each of you.
Katilin kimliğini söylemeden önce birkaç soru sormam gerekiyor.
Before your lawyer balls on you, ask him what three, not one, class-A felonies amount to.
Avukatın seni kefaletle bıraktırmadan önce ona sor. Bir değil, üç ağır suçun cezası ne kadarmış.
Just thought I'd ask you before we went to Jefferson Avenue.
Jefferson'a gitmeden sana soralım dedik.
I'll ask you to hear me out before you launch any objection.
İtiraz etmeden önce beni dinlemeni istiyorum.
I'd ask, sir ; before you tell me that it's not my business ;
Beni ilgilendirmediğini söyleceksiniz.
I, uh... Before I tell you I-I'm going to ask you to keep an open mind.
Anlatmaya başlamadan önce senden beni dikkatli dinlemeni istiyorum.
But before you make it, you might wanna ask yourself who it was that Joxer really killed.
Ama bunu yapmadan önce, Joxer'ın öldürdüğü kişi gerçekten kimdi diye kendine sormak isteyebilirsin.
And so tonight I stand before you... and ask you to forgive me.
Bu yüzden bu gece sizin önünüzde duruyor ve beni affetmenizi istiyorum.
There is one more duty that I ask of you before you go home
Evine dönmeden önce... yapmanı istediğim bir görev daha var.
Before you leave, go to my place and ask my mom to give you my panties, the ones with the butterfly, and the book on dream interpretation.
Yola çıkmadan önce bizim eve uğrayıp annemden kelebekli külotumu ve rüya tabirleri kitabımı iste.
Lord, we come before you today... and ask you to soften big Julius Campbell's heart.
TANRIM BUGUN BURDA... JULiUS CAMPBELL IN TAS KALBiNi YUMUSATMANI iSTEMEK iCiN BULUNUYORUZ.
Do you not think, before proposing marriage, you should ask me my name?
Bana evlenme teklif etmeden önce, adımı öğrenmen gerektiğini düşünmüyor musun?
I would like to ask you'll one question, and I would like you'll to think very carefully before answering it because whatever you will say, will decide your fate.
Size bir soru sormak istiyorum, Bunu cevaplamadan önce dikkatli düşünmenizi istiyorum... Çünkü söyleyecekleriniz kaderinizi belirleyecek.
Okay, before I have you fill out these forms, I need to ask you a few questions, and then, if you qualify, you can make a sperm deposit.
Bu formları doldurmadan birkaç soru sormam gerek. Sonra seçilirseniz, sperm verebilirsiniz.
Ask before you leap in. - What's going on?
Ukalalık edeceğinize önce meseleyi öğrenin.
Now, let me ask you before I go :
Gitmeden önce bir şey soracağım.
I'd ask you to lock the door before you leave and deposit the keys in the letterbox.
Çıkmadan önce kapınızı kilitlemeyi unutmayın ve anahtarlarınızı posta kutusuna bırakın.
I'll give you a night like you've never had before, my love.
Daha önce asla sahip olmadığın bir gece vereceğim sana aşkım.
What do your paintings look like? Because I didn't ask you before.
Daha önce sorma fırsatım olmadı resimlerin neye benziyor, çok merak ediyorum?
But before I go, I want to ask you something.
Gitmeden önce sana bir şey sormak istiyorum.
Didn't you ask me before?
Sormuştun ya daha önce.
You have to dance with me once before you get to ask a question like that.
Bu tarz sorular sormaya başlamadan önce benimle dans et.
- Before you answer, let me ask :
- Cevap vermeden önce, sorayım :
All I ask is that you have the ticket in my chambers before kickoff.
Tek istediğim maçtan önce bileti odama getirmen.
Let me ask you, Raymond, is your lettuce wilting before it should?
Marulların erken mi sararıyor? - Ne?
All I ask is that you consider this blessing that's been laid before you.
Senden tüm istediğim bunu bir lütuf olarak görmen, önüne serilen.
Before you go, can I ask you a question?
Gitmeden önce bir şey soracağım.
I thought I asked you to at least ask before you borrow my stuff.
Eşyalarımı almadan önce en azından sor demiştim sanırım.
Listen, Ryan, I've told you this before, I am not going to take you in there if you intend to cause Gloria and Preston's parents more pain, because by professing your love for Gloria, you will cause more pain.
Dinle Ryan, bunu daha önce de söylemiştim, Eğer niyetin, Gloria'ya ve Preston'un ailesine daha çok acı çektirmekse, içeriye girmene izin vermeyeceğim, çünkü Gloria'ya olan aşkını söylemen daha çok acıya neden olacaktır.
We're raised to believe that true love never runs smoothly. There always have to be obstacles in Act Two before you can live happily ever after in Act Three.
Gerçek aşkın asla sorunsuz gitmeyeceğine inanarak yetiştirildik Üçüncü Sahne'de ebediyen mutlu yaşayabilmek için İkinci Sahne'de engeller olması şarttır.
Now before you did The Godfather. there was Love Story.
Baba'yı yapmadan önce, Aşk Hikayesi vardı.
For future reference... do I have to ask you, uh, before I go out with my friends?
İlerisi için... Arkadaşlarımla dışarı çıkmadan önce sana sormak zorunda mıyım?
Before we begin, I would ask that you refrain from the taking of flash photography as the lesbians may attack you.
Başlamadan önce, fotoğraf çekmemenizi öneririm. Yoksa lezbiyenler size, saldırabilir.
- Tha ain'he way you old i before. - Jewel... in the name of God, please give me some peace about that.
Tanrı aşkına bana biraz huzur ver.
before you go 323
before you die 34
before you know it 193
before you leave 71
before you start 24
before your time 20
before you were born 34
before you came 20
before you 99
before you do 63
before you die 34
before you know it 193
before you leave 71
before you start 24
before your time 20
before you were born 34
before you came 20
before you 99
before you do 63
before you say anything 159
before you do that 48
before you answer 25
before you go any further 16
before you say no 18
before you came here 17
before you say anything else 16
before you got here 23
you asked for it 145
you asked me 62
before you do that 48
before you answer 25
before you go any further 16
before you say no 18
before you came here 17
before you say anything else 16
before you got here 23
you asked for it 145
you asked me 62