Call me tomorrow tradutor Turco
397 parallel translation
All right. But you will try and call me tomorrow, won't you?
Tamam ama yarın beni arayacaksın değil mi?
Call me tomorrow. But not from your house. From a booth.
Beni yarın ara, ama evden değil kulübeden.
Call me tomorrow night, about 7 : 00.
Beni yarın akşam 7 civarında ara.
- You'll call me tomorrow?
- Beni yarın da arayacak mısın?
Call me tomorrow.
Beni yarın ara.
Call me tomorrow and let me know how he's feeling.
Beni yarın arayın, ve durumunu bildirin.
Will you call me tomorrow?
Yarın arayacak mısın?
At what time will you call me tomorrow?
Yarın beni kaçta ararsın?
Call me tomorrow?
Yarın arar mısın?
Will you call me tomorrow? Yes.
Beni yarın arar mısın?
And if you call me tomorrow, I'll give you the name of another doctor.
Yarın beni ararsanız bir başka doktorun adını veririm.
Will you call me tomorrow as usual?
Beni yarın her zamanki gibi arar mısın?
You call me tomorrow.
Yarın beni ararsın.
Mrs. Hackett... Would you try and do exactly what I said, and call me tomorrow only if his fever hasn't gone down?
Dediklerimi yapın, ondan sonra ateşi düşmezse yarın beni arayın.
Call me tomorrow, same time.
Yarın aynı saatte telefonunu bekliyorum.
Will you call me tomorrow?
Yarın arar mısın beni?
Call me tomorrow as soon as you wake up.
Yarın uyanır uyanmaz beni arayın.
Thank you, Mr. Perrin, call me tomorrow and I'll see what I can do for you.
Teşekkürler, mösyö Perrin. Yarın beni arayın, sizin için birşeyler yaparım.
I can't make it tonight, love. Call me tomorrow.
Bu akşam yokum canım, yarın görüşürüz.
Jimmy, look, why don't you just call me tomorrow?
Jimmy, yarın beni ararsın.
Will you call me tomorrow?
Yarın beni arayacak mısın?
Call me tomorrow.
Yarın görüşelim.
Call me tomorrow, I've got something extra for you.
Yarın beni ara, ekstra çekim yaparsın.
Call me tomorrow at work.
Yarın beni işteyken ara.
Hey, listen, I have 300, take this, - but call me tomorrow and tell me more about it
Sana haber vereceğim. Hey, dinle. Yanımda üç yüz var... ama yarın beni ara ve daha fazlasını iste.
Thank you very much for your attention and your interest By the way, call me tomorrow and we'll setup a meeting!
Gösterdiğiniz tüm ilgi ve alakaya müteşekkiriz bu arada beni yarın ararsanız, bir buluşma ayarlarız.
Would you call me tomorrow?
Beni yarın arar mısınız?
Okay, then you call me tomorrow.
- İyi, o zaman yarın beni ara.
And pet, tell Henry to call me at the office tomorrow morning.
Henry'ye söyle yarın sabah beni ofisten arasın.
Well, when the police start looking for that stuff tomorrow morning they're not likely to call me up.
Yarın sabah polis bunları aramaya başladığında Beni arayacaklarını sanmıyorum.
That reminds me. I must call his family tomorrow and tell them how happy we are.
Aklıma geldi de yarın ailesini arayıp ne kadar mutlu olduğumuzu söylemeliyiz.
No, call me at the office tomorrow morning.
Hayır, beni sabah büromdan arayın.
Have someone call me at 11 : 00 tomorrow morning.
Birisi beni sabah 11 : 00'de uyandırsın.
tomorrow they call my name and give me a piece of paper.
Yarın beni çağıracaklar ve elime bir kâğıt tutuşturacaklar.
Tomorrow I'm gonna call my broker and have him buy me 50,000 shares of Venezuelan oil.
Yarın acentamı arayıp, Venezuela petrolün 50 bin hissesini almasını söylerim.
Call me there tomorrow.
Yarın beni oradan ara.
Call me at Terry's tomorrow
Yarın beni Terry'den arayın.
Call me about it tomorrow
- Beni arayın. Söz mü? - Söz.
- Will you call me at home tomorrow? - Don't worry.
- Yarın beni arayacak mısın?
- Call me early tomorrow morning before Mass.
- Yarın sabah ayinden önce erkenden beni ara.
Come and work for me, I'll call you tomorrow.
Gel bana çalış. Seni yarın ararım. Güle güle.
Pat, please, call me at the office tomorrow at 12 : 15 sharp.
Lütfen yarın tam 12.15'de ofisimi ara.
I'll report to the judge tomorrow, old master. Don't call me that, remember.
Yarın dediğim gibi yargıca giderim, Efendim bana efendim dememelisin!
Call me tomorrow.
Yarın ara.
If I'm not doing anything tomorrow... why don't you give me a call, okay?
Eğer yarın başka bir işim yoksa... neden beni aramıyorsun? Arar mısın?
Ask them to take a call from me tomorrow morning and see that there's no one listening in.
Sabah benimle telefonda görüşeceklerini söyle. Kimse bu görüşmeleri dinlemesin.
If I were to die tomorrow I'd go to a brothel and call upon all the girls to sleep with me After that, I'd bet my all in a casino
Eğer yarın ölseydim kerhaneye gider ve ordaki... tüm kadınlarla birlikte olurdum sonra tüm paramı kumarhanede harcardım efendim siz...
Call me back tomorrow evening.
Beni yarın akşam ara.
If I'm not back by the time you go to work tomorrow, call him and tell him to come looking for me at Fong's.
Yarın sen işe gidene kadar dönmezsem, onu ara ve gelip beni Fong'un orada bulmasını söyle.
Call me soon, say, tomorrow?
Beni hemen arayın, mesela yarın.
I'll call you tomorrow... and you'll join me.
Hayır, 24 saate ihtiyacım var. Ama yarın seni arayacağım. Ve yanıma geleceksin.
call me 1630
call me when you land 16
call me later 113
call me when you're done 29
call me when you can 24
call me if you need me 44
call me when you get there 41
call me anytime 39
call me crazy 113
call me sometime 24
call me when you land 16
call me later 113
call me when you're done 29
call me when you can 24
call me if you need me 44
call me when you get there 41
call me anytime 39
call me crazy 113
call me sometime 24