English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ C ] / Call me crazy

Call me crazy tradutor Turco

358 parallel translation
And you call me crazy?
Bana deli mi diyorsun?
- Now, call me crazy...
- Bana deli diyebilirsin ama...
- Call me crazy, but it stinks of lion.
- Bana çılgın diyebilirsin ama şöhret kokusu alıyorum.
She'll probably laugh and call me crazy, but she'll laugh.
Büyük olasılıkla bana gülecek ve deli diyecektir, ama sonuçta gülecektir.
Call me crazy.
Bana deli de.
Call me crazy, but I don't see America coming out in droves to see you puke.
Bana deli diyebilirsin, ama Amerikan halkı kusmanı izlemeye gelmez.
Replacing the quiet elegance of the dark suit and tie with the casual indifference of these muted earth tones is a form of fashion suicide, but, uh, call me crazy.
Koyu takım elbise ve kravatın gösterişsiz zarafeti yerine.. ... donuk toprak renklerinde rahat kıyafetler giymek bir tür moda intiharı.
Call me crazy, but the black dress looks better without the lab coat.
Saçma gelebilir ama o siyah elbise doktor önlüğü olmadan daha iyi.
Call me crazy.
Delirdiğimi söyle.
Don't ever call me crazy!
Bana asla bir daha deli deme!
Call me crazy.
Bana deli diyebilirsin.
You call me crazy, but you put a little cherry syrup on that, you got yourself a cool, refreshing treat.
Bana deli diyebilirsin ama Üzerine bir vişne koyduğunda... Kendine soğuk bir ziyafet çekebilirisin.
Call me crazy, but I think that woman's trying to get your attention.
Haklı olmayabilirim, ama sanırım o kadın dikkatini çekmeye çalışıyor.
Call me crazy, but that man has a... problem with the miracle of childbirth.
Bana deli diyebilirsin ama bu adamın doğum mucizesiyle ilgili sorunu var.
Call me crazy, but when you were talking to Kate you had this goofy little teenage look on your face.
Bana deli diyebilirsin ama Kate'le konuşurken yüzünde aptal bir ergen bakışı vardı
Call me crazy, but somehow I don't quite believe you.
Bana deli diyebilirsin, ama nedense sana inanmıyorum.
Call me crazy, call me a pervert but there's one little thing that I wanna do in this life and that is I wanna make a dollar and a cent in this business.
Ama bu dünyada yapmak istediğim tek bir şey var. O da bu işten para kazanmak.
All right. Now, uh, call me crazy, But, uh, this is my house.
Siz ne derseniz deyin burası benim evim.
Call me crazy, but I think she likes me too.
Deli diyebilirsiniz ama sanırım o da benden hoşlanıyor.
Well, call me crazy, but it is election night.
Bana deli diyebilirsin ama seçim gecesindeyiz.
Call me crazy, but... I have a thing about drinking from the anus of another creature. Okay?
Bir yaratığın kıçından çıkanı içmekten hoşlanmıyorum.
Call me crazy, but from where I'm standin', that makes you qualified for the job.
Bana çılgın diyebilirsin, ben olaya başka gözle bakıyorum ve bu da seni bu görev için yeterli kılıyor.
And call me crazy, I think that a law officer has more credibility than you.
Ve bana deli diyebilirsin ama, bir güvenlik memurunun sözüne seninkinden daha çok güvenirler.
Call me crazy.
Evet. Bana deli de.
You call me crazy. Kelly :
Bana mı deli diyorsunuz?
Well, call me crazy, but it is my philosophy that in order to be successful, one must project an image of success... at all times.
Peki, bana deli de, fakat başarılı olmak için benim filozofim, bir başarı imajı herzaman... yaratmalısın.
Now, call me crazy, call me insane but I think it's time to open this thing to the public.
Şimdi, bana deli deyin, bana çılgın deyin bence bu şeyi artık halka açmanın zamanı geldi! Ne dersiniz?
Call me crazy, but you're too young to drive, aren't you?
Bana deli diyebilirsin ama araba sürmek için çok küçüksün, değil mi?
Call me crazy, but I think when I see people in this room... they should be using computers.
Bana deli diyebilirsiniz, ama bu odada gördüğüm kişilerin... bilgisayar kullanıyor olması gerekiyor.
You know, call me crazy for following this guy all the way out here, but as much as he tries to deny it, I know there's some good in him.
Bilirsin, tüm bu yolu bu herif için aştığım için istersen deli de bana. Ama ne kadar inkar etmeye çalışsa da içinde iyilik olduğunu biliyorum.
You know, call me crazy... but I could swear your friends like me more...
Tamam, ne istersen söyleyebilirsin.
You know what? Call me crazy, but I find it hard to believe that a girl who is throwing up everything she eats is all that in tune with her wants and needs.
Bana deli diyebilirsin, ama yediği her şeyi... çıkartan bir kızın istekleri ve ihtiyaçlarının... farkında olduğuna inanmak zor geliyor bana.
Call me crazy, but I'm betting you've got a backup plan.
Bana deli diyebilirsin, Ama iddiaya girerim senin bir yedek plânın vardır.
You know, call me crazy. You know, even Mr. Higgins laughed.
Bana deli deyin ama Bay Higgins bile güldü.
Yeah, well, call me crazy, but I'll take those odds any day.
İstersen bana deli de ama iki ihtimale de inanıyorum.
Call me crazy, but you know what I think we all need right now? A nice pot of fondue.
Ama şu anda nefis bir fondü iyi giderdi.
Well, call me crazy, but I'd like my fiancé's feet to be warm, especially when we're hours from going down the aisle.
- Şey, bana deli de, ama ben nişanlımın sıcak olmasını isterim, özellikle şu koridordan yürümemize saatler kalmışken.
You can talk to me crazy call me names.
Benimle çılgınca konuşabilirsiniz isim takabilirsiniz.
Call me crazy, he's in Rome.
Acaba neden?
Call me crazy.
- Pekâla!
What do you think, Memphis? Call Daddy-O at the Red Hot and Blue Show, KL55656, and tell me what you think of "Crazy Arms" by Mr Jerry Lewis.
Red Hot and Blue Show, KL55656'daki Daddy-O'yu arayın ve bize Jerry Lewis'in Crazy Arms'ı hakkında ne düşündüğünüzü söyleyin!
They used to call me crazy joe.
Bana eskiden deli Joe derlerdi.
Call me tonight or I'll go crazy.
Bu gece ara, yoksa aklımı kaçıracağım.
Don't you ever fucking call me crazy again.
Bana bir daha deli deme!
[Chuckles] Well, call me crazy, but I think you've fallen in love with your own creation.
Afedersiniz!
Then call, tell me I'm not crazy.
O zaman, deli olmadığımı söyle bana.
Please call home, darling your mother's driving me crazy.
Lütfen evi ara, hayatim. Annen beni çildirtiyor.
How can you call my great-grandfather crazy if he's one that taught me everything?
- Büyük büyük dedem hakkında böyle konuşma. Bana bildiğim her şeyi o öğretti!
This crazy thing you call me...
Beni bu çılgınca şeyler için ara...
So if you want me to go crazy, you're gonna have to get on the phone... and call Janet just like everybody else and schedule an appointment!
Benim çıldırmamı istiyorsan, Janet'a telefon açıp... benden randevu almalısın, tıpkı diğer müşteriler gibi!
And you'd think, with a crazy chick like me on the loose, crazy chick with a wicked grudge against her, she'd call and give you a heads-up.
Benim gibi çatlak bir kız, ona diş bileyen kötü kalpli bir kız serbest dolaşırken seni arayıp uyarmaya gerek duyması gerekirdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]