Call me old tradutor Turco
271 parallel translation
I mean, call me old-fashioned, but - -
Şu lezbiyen deneyine son verdin.
Don't call me old, Lieutenant.
Bana yaşlı demeyi kes, teğmen.
-'Call me Old Iguana.'
Yaşlı İguana
- They call me old-fashioned... but if it's old-fashioned to like Mr Danny Kaye, Mr Bob Hope, Mr Milton Berle... then all right, then I'm old-fashioned.
- Bana eski kafalı diyorlar, ama Danny Kaye'yi, Bob Hope'u, Milton Berle'ü beğenmek eski kafalılıksa, tamam ben eski kafalıyım.
Well, call me old Mr. Unadventurous, but I think I'll give it a miss this once.
Bana Bay İhtiyar'Macera sevmez'desen de, galiba bu kez boşvereceğim.
Call me old-fashioned, but I don't think it's worth the risk.
Beni fazla temkinli bulabilirsin ama hiçbir iş o riski almaya değmez.
Call me old-fashioned, - No, no, no.
İsterseniz bana eski kafalı deyin.
Call me old-fashioned, but movies were sexier... when the actors kept their clothes on.
Bana eski kafalı diyebilirsin lakin....... aktörlerin giysilerini çıkarmadığı filmler daha seksi benim için.
Call me old-fashioned, but pushin'up daisies is good enough for me.
Bana eski kafalı diyebilrsiniz ama, tahtalıköy benim için yeterli.
You can call me old-fashioned and conservative, but I'm a man.
Bana eski kafalı ve tutucu diyebilirsin, ama ben bir erkeğim.
Call me old-fashioned, but I'm not having a child with a man I never slept with.
Bana geri kafalı de ama hiç yatmadığım bir adamdan, çocuk doğurmayacağım.
Now - Now they call me "Old Man."
Şimdiyse, "Yaşlı Adam" diyorlar.
You're too old to call me Mr. Thatcher, Charles.
Bana Bay demeyecek kadar yaşlısın Charles.
Now that we're old friends you may call me Miss MaIotte.
Dost oldugumuza göre, bana bayan Malotte diyebilirsiniz.
Let me remind you that as much as 600 years ago... doctors and lawyers and clerks and merchants... were passing through here on the old road which we call the Pilgrims'Way.
Şunu söyleyebilirim ki, aşağı yukarı 600 yıl önce doktorlar, avukatlar, memurlar ve tüccarlar şimdilerde Hacılar Yolu dediğimiz o eski yoldan geçiyordu.
Yeah, old "Joe College" Wainwright they call me.
- "Üniversiteli Joe" Wainwright.
Yes, as a kid they used to call me "Old Elephant-hide."
Evet, çocukken bana "timsah derili" lakabı takmışlardı.
I sure hate to break up this little party just when it's getting so good... but we got a call to make, Art and me. Old friend of Joe Sam's.
Bu küçük partiyi iyi giderken bölmekten nefret ediyorumi... fakat Art ve ben söylemek zorundayız.
I don't mind High Pockets as long as they don't call me the old man.
Bana ihtiyar denmedikçe Aksi Adam'a aldırmam.
So don't haste to call me and old man, my friend.
" Beni aramak için acele etme, ve yaşlı adamı, dostum.
Don't you call me an old man.
" Bana bir daha yaşlı adam deme,
Old friends call me John.
Eski arkadaşlar John derler.
You're old enough to have more... Me, you call a bum? Me, he calls a bum!
Bu yaşa geldin ama hâlâ nasıl- - Bir de bana serseri diyor.
- Aren't you old enough to call me Tom?
- Tom diyecek kadar büyümedin mi?
Don't call me "Pips, old boy."
Bana "Pips" deme.
Don't give me that old line of bull vicar, padre, whatever you like to call yourself.
O eski palavraları bırak rahip, peder, kendine ne diyorsan.
That old man, as you call him, happens to be a gentleman who appreciates me.
İhtiyar dediğin o adam, beni takdir eden bir beyefendi.
The old man wants me to call him. I don't know.
Oh, güne ne güzel bir başlangıç.
I'll report to the judge tomorrow, old master. Don't call me that, remember.
Yarın dediğim gibi yargıca giderim, Efendim bana efendim dememelisin!
- Don't call me a whore, you bloody old bag!
- Bana orospu deme, yaşlı karı.
I wish you'd just call me Shinsuke, Iike in the old days.
Bana eski günlerdeki gibi sadece Shinsuke demenizi istiyorum.
TOO SOON YOU'RE OLD. BUT WHILE A VOICE WITHIN ME CRIES, I'M SURE SOMEONE MAY ANSWER MY CALL,
Ama içimde bir ses ağladıkça eminim birisi çağrıma cevap verecektir ve bu acı dünya oo-oo-oo-oo-ooh belki tüm bunlardan sonra artık acı olmayacak.
I was going to call it, "I Love You, Samantha" but some old hack got there before me.
- İsmini "Seni seviyorum, Samantha" koyacaktım, ama koyan olmuş.
Call me a sentimental old fool, but I'm for it.
Bana duygusal aptal diyebilirsin, ama bana uyar.
They call it "Old Style." Don't make me laugh!
Eski demişlerdi, rüya görüyorum.
Don't call me an old man.
Bana'ihtiyar adam'deme.
And they call me the Old Buddha
Beni yaşlı Buda olarak çağırıyorlar.
Tell him to call me tomorrow. - Change the name, get a nose job, same old story. - Chet, come on!
İşler biraz birbirine girmeye başladı.
Just old Buck "Wart" Russell, they call me.
Buck "Siğil" Russell derler bana.
Did he call me an old fool?
Bana yaşlı soytarı mı dedi?
Listen, let me give you my card, then you can give me a call, and I'll give you the scoop, you know, just like old times.
Dinle, sana kartımı vereyim, beni ara ben de sana haberleri veririm, bilirsin, eski günlerdeki gibi.
Don't you call her no whore around me, old man.
Benim yanımda ona fahişe deme, ihtiyar.
Please just call me "Old Chen."
Lütfen bana "Old Chen" deyin.
Call me a sentimental old fool, do I hear 35?
Bana duygusal yaşlı moruk diyebilirsiniz, biri 35 mi dedi?
Call me Mr. Pussy, old-timer.
Eskiler bana Bay MAL desin.
People call me Bubba, just like one of them old redneck boys.
Bana Bubba derler, tıpkı o beyaz taşralıların adı gibi.
I am 19 years old and my name is Elisabetta, but all... call me Betta and say that I am pretty.
19 yaşımdayım. Adım Elizabeth. Ama herkes bana Betta der.
This word love, which old farts call blind, be resident in men like you, asshole, but not in me.
Ve "aşk" dedikleri kelime... Yaşlı morukların kutsal tabir ettiği o duygu... Senin gibilerin içinde yankılanır durur, bok kafa...
Damn it, Jimmy, I'm 41 fuckin'years old... and they still call me Critical Bill, you know?
Kahretsin Jimmy 41 yaşındayım ve hala bana Kritik Bill diyorlar.
- Am I not i'the right, old Jephthah? If you call me Jephthah, I have a daughter that I love passing well.
Yeftah dediğiniz bensem efendimiz, çok sevdiğim bir kızım var gerçekten.
Anyway, you can call me, uh, to talk about Louis... or, you know, any old thing.
Louis hakkında... veya herhangi bir şey.
call me 1630
call me when you land 16
call me tomorrow 52
call me later 113
call me when you're done 29
call me when you can 24
call me if you need me 44
call me when you get there 41
call me crazy 113
call me anytime 39
call me when you land 16
call me tomorrow 52
call me later 113
call me when you're done 29
call me when you can 24
call me if you need me 44
call me when you get there 41
call me crazy 113
call me anytime 39
call me sometime 24
call me back 423
call me if you need anything 71
call me right away 18
call me as soon as you get this 34
call me when you get this 53
older 123
olds 231
oldman 76
old habits die hard 73
call me back 423
call me if you need anything 71
call me right away 18
call me as soon as you get this 34
call me when you get this 53
older 123
olds 231
oldman 76
old habits die hard 73
old man 1715
old boy 620
old girl 512
old school 99
old sport 107
old guy 44
old bean 35
old buddy 75
old fart 19
older sister 23
old boy 620
old girl 512
old school 99
old sport 107
old guy 44
old bean 35
old buddy 75
old fart 19
older sister 23
old habits 59
old bitch 17
old son 178
old one 16
old chap 253
old pal 51
older man 27
older brother 40
old baby 27
old friends 70
old bitch 17
old son 178
old one 16
old chap 253
old pal 51
older man 27
older brother 40
old baby 27
old friends 70