English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ C ] / Call them off

Call them off tradutor Turco

219 parallel translation
- You gonna call them off or do I get a restraining order?
- Adamlarını çağır yoksa durdurma kararı alırım.
Call them off.
Söyle bıraksınlar.
Now call them off, Bobby.
Şimdi kov şunları Bobby.
Call them off.
Kov şunları, lütfen.
- Call them off!
- Geri çağır!
Call them off or I'll kill you.
Uzaklaşmalarını söyle yoksa seni öldürürüm.
Call them off, Howard.
Onları geri çek, Howard.
I am in no position to call them off.
Hiçbir şekilde onları durdurma yetkim yok.
Call them off, Bullock, or I will.
Onları geri çağır Bolluck yoksa ben çekerim.
Call them off!
Onları geri çağır.
Didn't have to call them off.
- Bunu yapmama gerek yoktu.
Call them off!
İptal et!
Call them off or I'll destroy you.
Ya onları geri çek ya da yok ol.
Call them off.
Emri iptal et.
call them off or die.
durdur onları yoksa ölürsün.
Lord Erick, call them off!
Lord Erick, onları geri gönder!
call them off.
Durdurun onIarı.
Get over there and tell them to call off their dogs.
Git söyle köpeklerini çeksinler.
Call off your men, all of them!
Adamlarınızı çekin!
When they call on that phone and say, "You got a son"... I'm gonna rip them off and wave them like a flag!
Arayıp da, "oğlunuz oldu" dediklerinde çıkarıp bayrak gibi sallayacağım!
They come off of their airfields strung out in a line. Bandit trains they call them.
Hava üslerinden tek sıra halinde çıkıyorlar, onlara haydut treni diyoruz.
If I were you, I'd let him have them on the chance he may call off the siege.
Yerinde olsam verirdim belki kuşatmayı kaldırır.
- Let them tie off this, then call lunch.
- Orayı bağladıktan sonra hepsini yemeğe çağır.
I'm leaving you all, but don't let them know, or they'll call it off again and all will be lost.
Ayrılıyorum sizlerden. Ama bunu bilmesinler yoksa düğünü iptal ederler ve her şey heba olur.
I'll call the embassy and tell them, but I'd better drop you off first.
Elçiliği arayıp onlara ben söylerim, ama önce seni bıraksam daha iyi.
Call them! Call it off!
Ara onları!
Let's call off the climb. Tell them you're sick or something.
Tırmanışı iptal edelim.
Get everybody off the northern face, call the other side and tell them we're gonna dust.
Herkesi kuzey yüzden çek, diğer tarafı ara ve ilaçlayacağımızı söyle.
We'll just have to persuade them to call off the dogs.
Adamlarını çekmesi için onları ikna etmeliyiz.
You keep quiet or I'll call the vet and he'll cut them off and you'll bark like Cyndi Lauper.
Sessiz olmazsan veterineri çağırır şeylerini kestirtirim, Cyndi Lauper gibi havlarsın.
WELL, WE COULD CALL THEM UP AND TELL THEM THAT THE CARD GOT RIPPED OFF.
Onları arayıp kartımızı dolandırdıklarını söyleyebiliriz.
"Call it off, tell them you" "found her, that's for one thing"
Polisi arayıp, onu bulduğunuzu söyleyin. Bu birincisi.
I'll call my office in the morning have them express mail some money, pay the guy off.
Sabah ofisimi arayacağım biraz para havale ettireceğim, adama da parasını vereceğim.
First, I'm gonna call everyone and let them know the party's off.
Önce, herkesi arayıp partinin iptal edildiğini bildireceğim.
My advice to them and you is to call it off because I'll be waiting there and I will stop you.
Onlara ve size saldırıyı iptal etmenizi salık veririm çünkü orada olacağım ve sizi durduracağım.
A giraffe can kick a man's head off, but you wouldn't call them "fierce."
Bir zürafa, çifte atarak, adamın kafasını çevirebilir ama onlara bu yüzden vahşi diyemezsiniz.
I'll call local P.D. and have them cordon off the area.
Ben polis çağırıp etrafı kordon altına aldıracağım.
Call them off?
-... girdin?
And if ether one of them get used, I wanna know about it. While it's happening. And maybe we should call off the SWAT team.
Kan konusu hayli ilginç, ama... planda aleni bir değişiklik yapmadan önce, ikinci bir... fikir almak isterdim.
One of them will realize what they've done and call it off.
İkisinden biri ne yaptıklarını fark edecek ve son verecek.
I'll call you 30 minutes before each of them goes off.
Her birini patlatmadan 30 dakika önce seni arayacağım.
I'm supposed to make contact with our photonic friends from the fifth dimension and convince them to call off their attack.
Beşinci boyuttan fotonik arkadaşlarımızla temasa geçip onları saldırılarını durdurmalarını ikna etmek için
It stands to reason they might be able to communicate with them - - tell them to call off their attacks.
Kortikal düğüm, retiküler düğüme bağlı... Oh, şimdi bu kadar kasvetli görünme.
So please just stop messing with me and call your friends and tell them to back off, OK?
Lütfen benimle uğraşmaktan vazgeç. Arkadaşlarına da söyle benden uzak dursunlar.
Tell them to call off the attack!
Onlara saldırıyı kesmelerini söyle!
Because this is gonna be a long call and I can't let you off... because even though you've been stripped of your duties... I know you won't abandon them... you'll try to put on a trace.
Çünkü uzun bir konuşma olacak ve kesilmesine izin veremem... çünkü görevden alınmana rağmen... peşini bırakmayacağını biliyorum - - Numarayı saptamaya çalışacaksın.
Now you call off those names and you get them on that truck.
Şimdi bu isimleri oku ve hepsini kamyonlara bindir.
- Call them off.
- Hepsini geri çek.
Then I'm gonna call them, and I'm gonna tip them off anonymously.
Ve sonra onları arayıp, ismimi vermeden tiyo vereceğim.
Call Lindauer and Grothy and tell them they don't have a day off after all.
Lindauer ve Grothy'yi arayıp izinlerinin kaldırıldığını söyle.
Tell them to call off the air strikes.
Hava saldırısını iptal etsinler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]