Does it really matter tradutor Turco
382 parallel translation
Does it really matter what it is?
Ne olduğu o kadar önemli mi?
Does it really matter?
Bu gerçekten önemli mi?
But does it really matter how a man dies, or when... when he knows it's gonna happen?
Ama önemli olan ne zaman değil de... nasıl öldüğün değil midir?
Oh, sir, does it really matter when these vegetables arrive in Jamaica?
Oh, efendim bu sebzelerin Jamaika'ya ulaşması gerçekten önemlii mi?
Does it really matter what I call it?
Ne dediğimin önemi var mı?
When one looks as you do and arouses in people the feeling you do, does it really matter?
Biri sizin gibi görünüp insanlara canlılık verdiği sürece yaş gerçekten önemli mi?
Darling, does it really matter?
Sevgilim, bu önemli mi?
But does it really matter?
Ama artık ne önemi var ki?
Does it really matter, as long as you're having fun?
Eğlendiğiniz sürece, sence bunların bir önemi var mı?
Does it really matter how many you killed?
Kaç kişi öldürdüğünün ne önemi var?
Does it really matter who I am?
Kim olduğum gerçekten önemli mi?
Does it really matter?
O kadar önemli mi?
- Does it really matter?
- Fark eder mi?
Well, does it really matter what happened to a thermos bottle?
Bir termosa ne olduğunu gerçekten fark eder mi?
Does it really matter?
Gerçekten sorun mu var?
Does it really matter if she lied to you about some garden?
Bir bahçe için sana yalan söylemiş olması, bu kadar önemli mi?
- For 100 dollars, does it really matter?
- 100 dolar için, fark eder mi?
Does it really matter?
Önemi var mı ki?
Does it really matter?
Farkeder mi?
- Now, does it really matter?
- Önce. - Bu kadar önemli mi?
Does it really matter?
- Bu gerçekten önemli mi?
I support her, and I am doing as best as I can... as her husband in this situation... but does it really matter what I think?
Ona destek oluyorum ve böyle bir durumda kocası olarak elimden geleni yapıyorum.
Does it really matter if I have?
Benim yapıp yapmadığım burada gerçekte önemsiz?
- Apart from "no", does it really matter?
- "Hayır" dan başka mı? Fark eder mi?
- Does it really matter?
Bu gerçekten önemli mi?
I think you'd better have it from now on because now that we're both... as they say, one, it really doesn't matter which one of us keeps it, does it?
Sende kalsın daha iyi. Madem, dedikleri gibi "bir" oluyoruz hangimizde kalırsa kalsın, fark etmez, değil mi?
Now, really, what does it matter, just so long as we get the animals.
Cidden, ne önemi var sadece hayvanları toplayana kadar.
Well, does it matter, really?
Önemli mi gerçekten?
It doesn't really matter, does it?
Onemi yok.
It doesn't really matter, does it?
Çok da önemli değil, öyle değil mi?
Doesn't really matter, does it?
Gerçekten mi?
'Cause it really does matter.
Çünkü gerçekten fark eder.
Well, what you believe really doesn't matter, does it?
Neye inandığınız gerçekten fark etmez değil mi?
Then it really doesn't matter what happens, does it?
Öyleyse olacaklar seni hiç ilgilendirmiyor öyle mi?
It doesn't really matter, does it?
Fark etmez değil mi?
Seki, you know, it really does not matter, I have decided to confess to killing Gisaburo alone
Bu gerçekten önemli değil. Gisaburo'yu tek başıma öldürdüğümü itiraf etmeye karar verdim.
and that "real life" is more important than loving. What does it matter? I know we don't really have a chance whatever might have become of us if we'd had the chance.
Gerçek bir şansımızın olmadığını biliyorum tabii ki, eğer şansımız olsaydı, her ne olacaktıysa.
Well... it doesn't really matter, does it?
Neyse... Çok da önemli değil, değil mi?
Then what one gets doesn't really matter, does it?
Yani birisinin ne almış olduğu o kadar önemli değil, öyle mi?
I guess it doesn't really matter, does it?
Bence de önemli değil zaten.
Doesn't really matter, does it?
Aslında hiç farketmez, değil mi?
It really doesn't matter, does it?
Bunun gerçekten bir önemi yok, değil mi?
Doesn't really matter, does it?
Çok da önemli değil, değil mi?
It doesn't really matter, does it, if I'm getting out?
Eğer bırakacaksam aslında bunun bir önemi yok, değil mi?
But it really doesn't matter now, does it?
Ama artık bunların hiç bir önemi yok, değil mi?
Well, given the way Karen and Tim have turned out... it doesn't really matter much what Matt does.
Karen ve Tim'in ne olduğuna baktığımızda Tim'in ne yaptığının pek bir önemi yok açıkçası.
This really doesn't matter, does it?
Bunun önemi yok, değil mi?
It doesn't really matter now, does it?
Artık bir önemi kalmadı, değil mi?
Does it really matter?
- Önemi var mı?
It really doesn't matter now, does it?
Şu anda bu çok da önemli değil, değil mi?
Doesn't really matter, does it? Kind of matters to me, don't you think?
- Polislere ne söyledin?
does it fit 17
does it matter 572
does it bother you 71
does it hurt 438
does it still hurt 39
does it scare you 17
does it work 132
does it not 75
does it 1598
does it help 18
does it matter 572
does it bother you 71
does it hurt 438
does it still hurt 39
does it scare you 17
does it work 132
does it not 75
does it 1598
does it help 18