Doesn't say tradutor Turco
4,323 parallel translation
Yeah, but Elizabeth doesn't count.
Ama Elizabeth sayılmaz ki.
If Elizabeth doesn't count, then why is it seared into my brain forever?
Elizabeth sayılmıyorsa neden sonsuza kadar beynime kazındı acaba?
You know, it doesn't matter what I say because you've already made up your mind, just like the others.
Ne dediğim önemli değil. Çünkü sen de diğerleri gibi her şeyi kafanda bitirmişsin.
It doesn't matter what I say to her.
Ona söylediklerimi dinlemiyor.
Well, apparently, your father thinks that I'm being unreasonable, and that you should have your party, and it doesn't seem to matter what I say.
Görünüşe göre baban mantıksız davrandığımı düşünüyor. Benim söylediklerimi önemli görmeyip partini yapman gerektiğini düşünüyor.
That doesn't count.
Bu sayılmaz.
- it doesn't matter.
-... var sayıyorum.
Doesn't that count for something?
Bu da sayılmaz mı?
I know I agreed to this, but it doesn't mean it's not hard to say good-bye to my baby.
Kabul ettigimin farkindayim ama bebegime veda etmeyi hiç de kolaylastirmiyor bu.
( Chuckles ) Mmm! - It doesn't really say that.
- Aslında öyle yazmıyor.
But I just know that he doesn't like the way I act or what I say or what I like to eat.
Sadece biliyorum ki... Adam benim ne hareketlerimi, ne dediklerimi, ne de yediklerimi beğenmiyor.
I didn't, and doesn't that say so much?
Güvenmedim ve bu çok şey söylemiyor mu?
I didn't eat... it doesn't say I ate all their food.
Yemedim... tüm yemeklerini yediğimi söylemiyorlar.
But her determination, plus the fact that he doesn't make mistakes makes me think that the 8 was part of her plan to catch him.
Ama onun kararlılığı, üstüne zanlının hiç hata yapmaması bu 8 sayısının onu yakalamanın bir parçası olacağını düşündürttü.
Your dad doesn't say much, does he?
Baban pek konuşkan sayılmaz, değil mi?
In the first place, a woman who's unhappy with her appearance doesn't count as a woman.
Öncelikle, dış görünüşünden memnun olmayan bir kadın, kadın sayılmaz.
The bugger doesn't listen to a word I say. My dog.
Lanet şey hiç sözümü dinlemiyor.
It doesn't matter what you say. You just... you h... you have to say good-bye to him.
Ne dediğin önemli değil, ona veda etmen gerekiyor.
It doesn't say that. It doesn't say that.
Öyle demiyor.
Just because you can't reduce it to a number doesn't mean it doesn't exist.
Bir sayıyla ifade edememen, onun var olmadığı anlamına gelmiyor.
Like when you're the only one at the table where the waiter doesn't say, "Good order."
Sipariş verirken garsonun "Güzel seçim." demediği tek kişi olmak gibi.
I got to say a lot of the stuff in here just doesn't fit with making street drugs.
Buradaki alet edevat sokak uyuşturucusu üretmeye uygun görünmüyor.
She doesn't believe a word I say.
Söylediklerimin tek kelimesine bile inanmıyor.
But I-I can't say the tiny doctor doesn't intrigue me.
Ama minik doktorun ilgimi çekmediğini söyleyemem.
Your Honor, the identity of nurses at Indiana State is kept confidential so that it doesn't become known that they participated in an execution.
Sayın Yargıç, Indiana Eyaletinde hemşirelerin kimlikleri gizli tutulur,... bu sayede bir idamda yer aldıkları asla bilinmez.
Doesn't qualify as confession.
İtiraf sayılmaz.
This place doesn't do second chances, no matter what the brochures say.
Ne vaad edilirse edilsin burası sana ikinci bir şans vermiyor işte.
Never trust a man with two first names, but when it's ladies'names, it doesn't apply.
İki ismi olan adama güvenmeyeceksin. Ama kadın adları sayılmaz.
And did she say she doesn't have feelings for you?
Senin için hisleri olmadığını da söyledi mi peki?
Well? How'd it go? Let's just say she doesn't have as good a poker face as her son.
- Sadece oğlu kadar duygularını saklayan bir yüzü yok.
"Does any of it achieve anything?" I'd say, " No. It doesn't.
"Bunlarla bir yol katediyor muyuz?" derseniz, ben, "Hayır etmiyorsunuz." derim.
I mean, they-they say that it... It doesn't happen again, but nobody knows that.
Bir daha olmayacağını söylüyorlar ama bunu kimse bilemez.
It doesn't do much good to say that he'll understand some day.
O da anlar bir gün desem pek işe yaramayacak.
Running under the hurdles doesn't count as track.
Engellerin altından koşmak koşu sayılmaz.
You know, they say that lightning doesn't strike the same place twice.
Bilirsin, yıldırım aynı yere iki kez düşmez derler.
He doesn't treat me like a whore, as you say.
Düşündüğün gibi bana fahişe olarak bakmıyor.
- That doesn't count.
- Bu sayılmaz. - Lanet olsun.
I suppose it's all right as long as she doesn't judge me if I say something off-colored.
Kabak bir şey söylediğimde beni yargılamadığı sürece bir sıkıntı olacağını düşünmüyorum.
And iceland doesn't count.
İzlanda'ya gittiğimiz zaman sayılmaz.
He doesn't have much say in the matter.
Bu hususta pek söz hakkı yok.
Doesn't say what caliber.
Ama kaç kalibre olduğunu yazmamış.
That doesn't count.
O sayılmaz.
Just because they say it will be better doesn't mean it actually will be.
Onlar çok iyi olacak dediler diye gerçekten iyi olacak demek değildir.
Doesn't matter. Because whoever they say started it, I guarantee you, the other side says, "bullshit."
Çünkü kim başlattı derse sana garanti ederim ki diğer taraf "saçmalık" diyordur.
Doesn't he say something first?
Önce bir şey demeyecek mi?
It doesn't say "moron" here.
Burada "salak" yazmıyor.
I'm sure my butt doesn't have too much to say.
Eminim totom fazla bir şey konuşmamıştır.
He doesn't say a word.
Tek kelime etmiyor.
I think he doesn't like them very much, but he doesn't say so.
Sanmıyorum seveceğini ayrıca söylemez de.
In my book, if you don't get married in a church, it doesn't really count.
Benim kitabımda, kilisede evlenmediyseniz o evlilik sayılmaz.
It doesn't matter what they say, Luke.
Onların söylediği bir şeyi değiştirmez, Luke.
sayonara 114
say hello to my little friend 37
say my name 79
saying 381
says 221
sayid 267
sayuri 58
say cheese 102
say it louder 17
say hi 185
say hello to my little friend 37
say my name 79
saying 381
says 221
sayid 267
sayuri 58
say cheese 102
say it louder 17
say hi 185
say something 1124
say it like you mean it 26
say what now 22
say your prayers 56
say it ain't so 28
say it again 435
say it out loud 26
say what 525
say something nice 28
says who 419
say it like you mean it 26
say what now 22
say your prayers 56
say it ain't so 28
say it again 435
say it out loud 26
say what 525
say something nice 28
says who 419