Say thank you tradutor Turco
3,759 parallel translation
She didn't even say thank you.
Teşekkür bile etmedi.
Tonight, I'd simply like to say thank you.
Bu gece, sadece teşekkür etmek istiyorum.
With all this shit going on, haven't had a chance to say thank you but appreciate you looking out, man.
Olan biten yüzünden teşekkür etmeye fırsatım olmadı ama göz kulak olduğun için minnettarım.
I want to say thank you for making the ride.
Buraya kadar geldiğiniz için hepinize teşekkür ederim.
I just want to say thank you, you know, for everything you did.
Yaptığınız şeyler için teşekkür etmek istemiştim.
Kind of want to say thank you to that note of hazelnut.
Kart tadı da olsa, bu kahveye bir teşekkür etmek lazım.
I just wanted to say thank you.
- Sadece teşekkür etmek istemiştim.
I was thinking of having people over for Thanksgiving dinner to say thank you to Abbie for taking me in, and I thought, you know, if you didn't have plans...
Abbie'ye beni aldığınından dolayı teşekkür etmek için....... insanlara Şükran Günu yemeği vermeyi düşünüyordum..... ve düşündümki, bilirsin eğer planın yoksa...
Well, I have to say thank you.
- Ona teşekkür etmeliyim.
I couldn't even say thank you.
Teşekkür bile edemedim...
You didn't even say thank you.
Bir teşekkür bile etmeden...
We just came to say thank you.
Sadece sana teşekkür etmeye geldik.
I just want to take this opportunity to say thank you so much all of you that have supported me throughout this campaign, and I mean that from the bottom of my heart.
Ben sadece bu şansı bana veren herkese bu kampanyada beni destekledikleri için teşekkür etmek istedim, tüm kalbimle.
Say thank you at least.
Seni kurtardıysam bir teşekkür etmelisin.
I've just got a little something to say thank you for being a part of this special day, when I'm marrying the love of my life -
Hayatımın aşkıyla evlenirken bu özel günün bir parçası olduğunuz için sizlere teşekkür etmek için küçük bir şey aldım.
Say thank you with the nog in your mouth.
Ağzınla likör için teşekkür et bakalım.
I just want to write to her and say thank you.
Sadece ona yazmak ve teşekkür etmek istiyorum.
Well, everyone say thank you to the millstone for fucking up the dinner, as well as everything else.
Herkes millstone'a teşekkür etsin yemeğin ağzına sıçtı herşey de olduğu gibi.
Say thank you when an adult gives you money.
Bir büyüğün para verdiyse teşekkür edip alman gerekir.
But since then, you've kind of become my family and I wanted to say thank you somehow.
O zaman beri benim için bir çeşit aile gibi oldunuz. Ben de size teşekkür etmek istedim.
Isn't it right for you to say thank you?
Teşekkür etmen gerekmez mi?
Look, I guess I'm just trying to say thank you.
Bakın. Sanırım söylemeye çalıştığım şey, teşekkür ederim.
Then don't say thank you.
O zaman teşekkür etmeyin.
- Don't say thank you.
- Teşekküre gerek yok.
Don't say thank you, sir.
Teşekküre gerek yok, efendim.
Dear. Don't say thank you.
Tatlım, teşekkür etmene gerek yok.
Thank you. I can't tell you how much I relish this opportunity to finally say something to you all that has been long, long overdue.
Uzun süren bir gecikmeden sonra sizlere bunu söyleme fırsatı bulduğum için kendi adıma seviniyorum
say "thank you," charles.
"Teşekkür et," Charles.
Thank you, Mr. Attorney General, for that wonderful introduction.
Bu muhteşem tanıtım için teşekkür ederim sayın Adalet Bakanı.
Either way, when I buy you a drink, you say, "Thank you."
Ne olursa olsun, sana içki ısmarladıysam, "Teşekkür ederim." dersin.
You left the funeral so abruptly, I didn't get a chance to say "thank you."
Cenazeden çok çabuk ayrıldın, bir teşekkür etme fırsatım bile olmadı
Thank you, Miss Vaughn. Your Honor, the State rests.
Sayın Yargıç, söyleyeceğimizi söyledik.
Well, I'm just gonna say... if I had sex with one Harper in this house, thank God it was you.
Pekala, sana şunu söylemek isterim bu evde bir Harper'la seks yaptıysam, eğer, tanrıya şükrü ki seninle yapmışım.
Thank you, Your Honor.
Teşekkür ederim Sayın Yargıç.
Thank you, Senator.
- Teşekkürler Sayın Senatör.
Thank you, and may I just say, you look in no way suspicious to me.
Teşekkürler ve söylemeliyim ki hiç şüphe uyandırıcı bir hareketiniz olmadı.
You'll shove it in this hanes her way hoodie you're wearing, you'll say, "Thank you, Max" and you'll hit the bricks, capisce?
Onun verdiklerini, giydiğin kapüşonlu şeye sokuşturacaksın "Teşekkürler Max." diyeceksin ve duvara toslayacaksın. Tamam mı?
I wasn't able to say this earlier, but thank you for giving me a place to stay.
Söylemeye fırsatım olmadı. Ama bana evini açtığın için teşekkür ederim.
Or I should say, thank you for inviting me - into your lovely home.
Ya da beni güzel evinize davet ettiğiniz için ben teşekkür etmeliyim.
So say good-bye to the nice man and thank me for saving you from being on dateline.
Bu nazik adama veda edin ve sizi Arena'ya çıkmaktan kurtardığım için teşekküre edin.
- Thank you, and may I say you look
Peki size sabah olduğunuz kadar...
Thank you, Mr. Beene.
- Teşekkürler sayın Beene.
You know, Warner, I never thought I'd say this, but thank you for sexually harassing that woman for me.
Bak, Warner, bunu söyleyeceğimi düşünmezdim, ama... kadınımı cinsel tacize uğrattığın için teşekkür ederim.
I want to thank you for agreeing to speak to me, Your Honor.
Benimle konuşmayı kabul ettiğiniz için teşekkür ederim sayın başkan.
Thank you, Your Honor.
- Teşekkür ederim, Sayın Yargıç.
When I'm having sex with her, I'll say please and thank you.
Onunla sevişirken lütfen ve teşekkür ederim diyeceğim.
Honored Guests, both national and foreign, thank you for coming to the Prime Minister's banquet
Değerli yerli ve yabancı misafirlerimiz... Sayın Başbakan'ın yemeğine geldiğiniz için teşekkür ederiz.
Ladies and Gentlemen, thank you for coming to the Prime Minister's banquet.
Hanımlar ve Beyler, Sayın Başbakan'ın yemeğine geldiğiniz için teşekkür ederiz.
WOW! Thank you, Prime Minister.
- Teşekkür ederim Sayın Başbakan.
"Thank you" you should say...
Bir şey değil.
Thank you, Your Honor.
Sağ olun Sayın Yargıç.
thank you 126302
thank you very much 5591
thank you for your attention 27
thank you for your concern 101
thank you for understanding 58
thank you so much 3846
thank you for your support 46
thank you for your service 99
thank you for having me 75
thank you for everything 270
thank you very much 5591
thank you for your attention 27
thank you for your concern 101
thank you for understanding 58
thank you so much 3846
thank you for your support 46
thank you for your service 99
thank you for having me 75
thank you for everything 270
thank you for your time 538
thank you for your patience 67
thank you for having us 44
thank you for being here 62
thank you for asking 158
thank you so much for your time 44
thank you for your hospitality 44
thank you for your help 230
thank you for coming 1168
thank you for your cooperation 110
thank you for your patience 67
thank you for having us 44
thank you for being here 62
thank you for asking 158
thank you so much for your time 44
thank you for your hospitality 44
thank you for your help 230
thank you for coming 1168
thank you for your cooperation 110