Everybody get out tradutor Turco
633 parallel translation
- Everybody get out?
- Herkes çıktı mı?
Everybody get out of here.
Hepiniz çıkın.
Everybody get out.
Herkes dışarı.
All right, everybody get out here!
Pekala, herkes burada toplansın!
Everybody get out here!
herkes buraya toplansın!
Come on, now, everybody get out here.
Acele edin, hemen, herkes dışarı.
Everybody get out. Line yourselves up.
Herkes araçtan inip, sıraya geçsin!
- Everybody get out of sight.
- Herkes kaybolsun.
If everybody will proceed in the direction of the desk, we will try to get you out quickly.
Lütfen herkes masaya doğru gelsin süratle sizi dışarı çıkartmaya çalışacağız.
They did this to get everybody out of the way.
Bunu herkesi yollarından çekmek için yaptılar.
Everybody on the cattle side, let's get out of here.
Sığırın yanında olanlar, hadi buradan çıkalım.
You get so you think everybody's like that. Till you find out different, it's kind of a lonely life. Aah.
Hâliyle insan herkesin aynı halt olduğunu düşünüyor.
Seems like everybody wants to get me out of town.
Herkes bu kasabadan gitmemi istiyora benziyor.
OK, everybody, get up, get out!
Hadi bakalım, uyanın dedim, uyanın!
Everybody keep shut or get throwed out.
Sessiz olun yoksa dışarı atarım.
Get out, everybody.
Herkes dışarı.
You've got at the outside 30 minutes to get everybody out.
Herkesi dışarıya çıkarmak için 30 dakikanız var.
Inspector, get this place closed, get everybody out of here.
Müfettiş, burayı kapatıp, herkesi dışarı çıkarın.
Get out of everybody's life.
Çık herkesin hayatından!
I'm not cheap, I want everybody to get something out of it.
Ben cimri değilim. Herkesin bir şey almasını istiyorum.
- Burn them out! - Everybody get a torch.
Hepsi McSween'ın evinde saklanıyor!
WE'VE GOT TO GET OUT OF HERE, EVERYBODY!
Buradan gitmeliyiz, millet!
WE'LL BE OUT IN SPACE, JODY. FAR OUT. ALL RIGHT, LET'S GET READY, EVERYBODY.
Uzayda olacağız, Judy.
Ah, twice for yeah. I get out of the car and everybody cheers.
Arabadan çıkarım ve herkes alkışlar.
Don't everybody get knocked out?
Herkes nakavt olmuyor mu?
Today everybody's giving the human race two weeks to get out. Now, I cannot live with a two-week notice. Well, so I quit living.
Bugün sorunu çözmek için insanoğluna herkes 2 hafta veriyor, iki haftalık ikazla yaşayamayacağım için yaşamaktan vazgeçtim.
Get out of the way, everybody.
Çekilin, hepiniz!
- Everybody that will get out.
- Çıkabilecekler çıktı.
When we get out of here I'm going to comb all the slave markets question everybody.
Buradan kurtulduğumuzda, tüm köle pazarlarını arayıp herkese soracağım.
All right, now, everybody go out, get one German each, bring him back here before dawn.
Pekala, herkes dışarı çıksın. Her biriniz şafak sökmeden birer tane Alman getirin.
Get out of here, everybody.
Çıkın buradan, herkes!
To get this man out of our country, everybody wants to be my relative.
Bu adamı ülkeden çıkartmak için herkes akrabam olur.
- Get everybody out.
- Herkesi dışarı çıkarmalı.
You gotta get everybody the hell out of here!
Herkesi bu cehennemden çıkarmalısın!
Get out, everybody.
Herkes, çıksın.
All right, everybody's gonna get out here and say goodbye to Drew, now.
Pekala, herkes dışarı çıksın ve Drew'a veda edin, hemen.
Come on, everybody, get out here!
Haydi, herkes dışarı!
I believe you. But if I get any more trouble out of you, that's it for everybody.
Ancak tekrar sorun çıkaracak olursanız hepinizin sonu olur.
You get everybody together... blowing out their skulls, and all the old hates come out... and you may wind up with World War III on your hands.
Herkes biraraya gelir. Kafaları patlatırlar, eski nefretler ortaya çıkar ve 3. Dünya Savaşı sizin yüzünüzden kopabilir.
Get everybody and everything out of the way! We're startin'up!
Herkesi, her şeyi yoldan çekin.
Come on, everybody, get out, huh?
Haydi! Herkes! Dışarı!
Well, knowin'Clay, he'll go to the show and then, uh - then go out and get drunk... and won't think about nothin'till mornin - everybody's sleepin'.
Clay'i bilirim, revüyü seyredecektir, sonra da çıkıp kafayı çekecektir. Sabaha kadar da bir şeyi hatırlamayacak. Herkes uykudadır.
Men on-duty and off-duty, everybody, let's get out.
Görevdekiler ve izinli olanlar, herkes, dışarı çıkın.
The word I get is that maybe the best thing for everybody to do unless you have a tent or some place specific to go to just carve yourself out a piece of territory say goodnight to your neighbor...
Söylemek istediğim, belki herkesten yapmasını istediğim, sığındığın bir çadır ya da başka birşeyin içinde olsan da, şahsiyet çemberinin dışına çıkıp, komşuna iyi geceler de.
Till we get that tank out of here, I want everybody wearing helmets in the compound.
Bunu kim başlattı? Ben ona vurdum. O cahil bir mankafa.
Get out, everybody!
Herkes dışarı çıksın!
I said I'd get everybody out and, goddamn it, I'll do it!
Herkesi dışarı çıkaracağımı söylemiştim, lanet olsun, bunu yapacağım!
How longs it gonna take you to get everybody out of your hotel?
Herkesi otelinden dışarı çıkarman ne kadar zaman alır?
Everybody loves everybody now for Christ's sake let's get the hell out of here!
Tamam, herkes herkesi seviyor işte, Tanrı aşkına gidelim hemen buradan!
It's an excuse, like to get away. I'd give everybody the money later, and that way I'd get out.
Aslında kaçmak bahane herkesin parasını sonra verecektim, ancak böyle olurdu.
Everybody takes it out - Maria, get in that car.
Herkes takip etsin. Maria arabaya bin.
everybody get down 50
everybody get back 25
get out 8488
get out of my way 689
get out there 161
get out of my face 124
get out of the way 1005
get out of jail free 65
get out of here 4222
get out of my house 345
everybody get back 25
get out 8488
get out of my way 689
get out there 161
get out of my face 124
get out of the way 1005
get out of jail free 65
get out of here 4222
get out of my house 345
get out of my room 85
get out of my life 46
get out of bed 37
get out of the car 577
get out of it 99
get out of my sight 141
get out the way 68
get out of there 725
get out of my car 66
get outside 40
get out of my life 46
get out of bed 37
get out of the car 577
get out of it 99
get out of my sight 141
get out the way 68
get out of there 725
get out of my car 66
get outside 40