English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ H ] / Hats off

Hats off tradutor Turco

212 parallel translation
If you're going to be rude to my daughter, you might take your hats off.
Eğer kızıma kaba davranacaksanız en azından lütfen şapkanızı çıkartın.
Gentlemen, hats off, please. Thank you.
Baylar, şapkaları çıkartın lütfen.
For me and my beau and, hats off boys, his sweet darling ma.
Ben, kocam ve şapka çıkarın, sevgili annesi için.
Hats off, boys. Now, look at each one.
Şapkalarını çıkarın çocuklar.
Hats off, cigarettes out. Hurry it up, come on.
Şapkalarınızı çıkarıp sigarlarınızı söndürün.
Hats off. Step along.
Şapkalarınızı çıkarın.
Whenever I get grim and spleenful... whenever I feel like knocking people's hats off in the street... whenever it's a damp, drizzly November in my soul... I know that it's high time to get to sea again.
Ne zaman umutsuz ve melankolik olsam ne zaman sokaktaki insanlara bile sataşmaya başlasam ne zaman ruhumu kasvetli bir kasım ayı gibi hissetsem bilirim ki tekrar denizlere açılma zamanım gelmiştir.
Take your hats off.
Şapkalarınızı çıkarın.
Take your hats off!
Şapkalarınızı çıkarın!
Hats off!
Şapka çıkar!
You civilians, get those hats off!
Siz siviller, Şapkalarınızı çıkarın!
You men back there, get those hats off.
Arkadakiler, şapkalarınızı çıkarın.
Hats off, that's good.
İşte buna şapka çıkarılır.
"If you want to make love, hats off."
"Eğer sevişmek istiyorsan, şapkalar çıksın."
Hats off at the table, buddy boy.
Masada şapkanızı çıkarın.
Hats off.
Şapkaları çıkarın.
Yeah, hats off!
Evet, şapkalar aşağı!
Hey, gee, Piney, he said "Hats off"
Allah Allah, hey, Piney, o "şapkalar aşağı" dedi.
Hats off.
"Şapkalar aşağı!"
Hey, hey, why, hats off.
Hey, hey, "şapkalar aşağı!"
Hats off to the kid!
Şapka çıkarılır!
Hats off to the man with the shiv in his back.
Sïrtï hançerli adama sapka çïkartmalï.
Hats off!
Şapkalar çıksın!
You gotta take your hats off to'em, ain't you?
Onlara şapka çıkarman lazım daima, değil mi?
And hats off to Marge, his wife, because that whole experience there, the two or three weeks that she stayed at Trembling Hills has paid off.
Ve eşi Marge'ye şapka çıkartıyor, çünkü Marge'nin üç hafta... boyunca Tembling Tepelerinde tüm bu yaşadıkları onun için faydalı oldu.
Look, hats off.
Şapkaları çıkartın.
[AG / CMP] Charlie, my hats off to the guys in the trench.
Charlie, oradaki herkese şapka çıkarıyorum.
Hats off. I've put up with her now for 53 years.
sapka çıikarin. 53 yildir bu kadina dayanmaya çalisiyorum.
While directing Hats Off to Hanukkah... I reduced more than one cast member to tears.
Hanukkah`a Şapka Çıkarmak`ı yönetirken..... birçok oyuncuyu gözyaşları içinde evine yolladım.
You two, take your hats off. Hey!
Siz ikiniz, şapkalarınızı çıkarın.
! Hats off to you!
Şapka çıkartılacak adamsın!
Ship's company, off hats!
Tayfa, şapka çıkart!
Ship's company, off hats.
Tayfa, şapka çıkart.
Now take off those tin hats.
Şimdi de şu teneke şapkaları çıkart.
if you can't get your hair under those hats, cut it off!
Eğer saçınızı o şapkalara sığdıramıyorsanız, kesin gitsin!
- Take off your hats!
Şapkalarınızı çıkarın!
Take off your hats and no smoking!
Sapkalari çikarin, sigara içmeyin!
Now sit down some place and take off your hats.
Şimdi şapkalarınıız çıkartın ve oturun.
Why don't those men take off their hats?
Neden şu adamlar şapkalarını çıkarmıyor?
- Hats on, boys. Time we're off. - Then I can go, sir?
- Gidebilir miyim efendim?
How they name dogs, take off hats to womans and march left, right with rifles on their shoulders.
Köpeklere isim vermek, kadınlara şapka çıkarmak, tüfek omuzda sol sağ yürümek.
Our hats are off to all of those people ir show busiress who traveled the world ertertairirg our mer ard womer overseas ard here at home.
Gösteri dünyasındaki bu insanlara tüm dünyayı dolaşıp askerlerimize moral verdikleri için şapka çıkarıyoruz.
Alright, take off your hats.
Tamam, Şapkaları çıkarın
Off hats.
Şapkaları çıkarın.
I wish I knew how the Coimbras fit in this sardine can wearing these hats. Maybe they take them off.
Bu şapkalarla Coimbraslar bu daracık yere nasıl sığıyorlardı?
You sneeze in here, in my house hats blow off.
Siz burada hapşırsanız, bizim evde tavan havaya uçuyor.
We were issued winter uniforms, overcoats, fur hats, fur-lined boots, and 2 or 3 days later we were told, "We're off!"
Biz de gönüllü olduk. Bizlere kışlık üniforma verildi. Paltolar, kürk şapkalar, içi kürklü botlar iki-üç gün sonra da dediler ki :
I want the hats and sunglasses off.
Şapkaları ve güneş gözlüklerini çıkartın.
Hats off!
Şapkaları çıkarın!
The first thing you're gonna do, gentlemen, is take off those hats.
Yapmanız gereken ilk şey beyler, o kepleri çıkartmak.
Get the hats off.
Şapka mı yoksa çizme mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]