How much is it tradutor Turco
1,760 parallel translation
- l know. How much is it?
- Biliyorum, ne kadar?
How much is it?
Ne kadar?
How much is it?
Kaça aldın?
How much is it?
Ne kadar? Ne?
Now, we're all businessmen, so how much is it gonna take to make this all go away?
Şimdi, hepimiz iş adamlarıyız. Yani... tüm bu olayları silmek bana ne kadara patlar?
How much is it gonna take to make this all go away?
Bu işi halletmek bana ne kadara patlar?
How much is it?
Borcumuz ne kadar, teyze?
How much is it?
Ne kadar bu?
So how much is it?
Sonuç olarak ne kadar kardeşim?
- How much is it worth?
- Bunların değeri ne?
- How much is it worth?
- Bu ne kadar eder?
The Audi, how much is it?
Audi, kaç paradır?
How much is it gonna cost?
Ne kadara patlayacak?
- How much is it?
- Bu ne kadar?
How much is it?
Bu kaç para?
Not much, but i know how it is to be on the other side of the world from the ones you love.
Ama nasıldır bilirim dünyanın bir ucunda, sevdiklerinden uzakta olmak.
And not a day goes by that I'm not reminded of how fleeting life is, how much it is that we have to get done
Hayatın ne çabuk akıp gittiğini düşünmediğim bir gün bile geçmedi.
- How much is it?
- 50.000 won.
This company is important. It was at that moment that Michael realized... how much he'd sold out.
Michael'ın ne kadar tükendiğini fark ettiği an, işte tam o andı.
Tell me something- - how is it you got so much wisdom about who should be where?
Söylesene nasıl oluyor da kimin nerede olacağını bu kadar iyi biliyorsun?
It's easy to suggest a quick solution when you don't know much about the problem, when you don't understand the underlying cause, or just how deep the wound really is.
Yaranın ne kadar derin veya durumun ne kadar önemli olduğunu anlayamadığınızda, ve sorun hakkında yeterli bilgi edinemediğinizde, hızlı bir çözüm önermek kolaydır.
See how much more fun it is when you guys get along?
İyi anlaştığınızı görmek bakalım ne kadar eğlenceli olacak?
I'll catch her staring at some little thing in the yard - a tree, a squirrel... and all I can think about is how much I wish I could see it the way she does.
Onu bazı şeylere bakarken yakalıyorum, bahçedeki küçük bir ağaca, bir sincaba... ve bu durumda ben de onun gördüğü gibi bakabilmeyi isterdim sadece
Out of curiosity, how much trouble is it gonna cause you if I knock this Woolsey guy in the head?
Yalnızca politik meraktan soruyorum, bu Woolsey'nin kafasına bir tane geçirsem senin başına ne kadar bela açılır?
And it's usually not until that thing is about to be taken away from you that you realize how wrong you've been, that you realize how much you really need it, how much you love it.
Ve yanıldığımızı genelde o şey, bizden alınmak üzereyken anlarız. Ona ne kadar ihtiyacımız olduğunu. Onu ne kadar sevdiğimizi.
Do you know how much this is gonna cost to fix, not to mention how long it's gonna take?
Ne kadar süreceğinden bahsetmiyorum bile.
I don't care how much it is, I'll pay it.
Ne kadar olduğu önemli değil, Öderim.
All I think is that leather never goes out of style, and if you keep money in a pickle jar, you should know how much is there, and it won't hurt to buy your invalid wife something nice
Tek düşündüğüm derinin modasının hiç geçmediği. Paranı turşu kavanozunda saklayacaksan içinde ne kadar paranın olduğunu da bilmen gerekir. Kendisini iyi hissetsin diye kötürüm karına güzel bir şey almanın da zararı olmaz.
My writing is what kept me alive, because there was so much rage, so much anger, and it was like I didn't know how to get it out.
Söz yazmak beni canlı tutan şey oldu, çünkü içimde çok fazla öfke, çok fazla nefret vardı, ve sanki tüm bunları nasıl içimden atacağımı bilmiyordum.
Instead, you rushed in to your endoscopy, and considering how tired you were, and how much blood was in nicky's stomach, it's not so surprising that you perforated the kid's gastric artery, is it?
Ama bunun yerine sen aceleyle endoskopiye giriştin. Ne kadar yorgun olduğunu ve Nicky'nin midesindeki kan miktarını da düşününce, çocuğun mide atardamarını delmene şaşmamak gerek, değil mi?
Basically, I need to know how much of this is her fault and how much of it is yours.
Yaz boyunca ofisi kullanmayı mı düşünüyorsun? Editör olman sana yaz boyunca ofisi kullanma hakkını vermez.
Mr. Hsing, when you hire security, how much of it is for real threat and how much is perceived?
Bay Hsing, korumayı gerçekten ciddi tehditler olduğundan mı tutuyorsunuz?
ahem. see, another nice thing about this bag is how much it pisses flynn off.
Bu çantanın bir diğer faydası da Flynn'i kızdırması işte.
How much longer is it gonna be, honey?
Ne kadar sürer, tatlım?
We don't give a shit how much the house is worth, we're not selling it, you got that?
Evin değeri umurumuzda değil, evi satmıyoruz, anladın mı?
You'll realize how much fun it is to work when you get your first paycheck.
Eee bir de harçlığını al bak o zaman göreceksin çalışmak ne kadar zevkliymiş.
- How much is it?
- Ne kadar?
Do me a favor and just find out how much it is for just the parts.
Bana bir iyilik yap ve sadece parçalarının tamirinin ne kadar tutacağını öğren
How much time is it gonna take to move this?
Kamyonu çekmek ne kadar sürer?
No matter how much it hurts, even if you carry wounds that will never heal,... I believe that this path is the right one.
Ne kadar acıtırsa acıtsın yaralarımız hiç iyileşmese bile bunun yanlış olduğunu düşünmüyorum.
If you think how much Eri has worked and how hard it was to get to where she is now,
Eri'nin ne kadar çalıştığını, ve ne koşullarda ne kadar zorlandığını düşünürsek,
Thanks so much. I can't tell you how exciting it is for me to be working here with you.
Bunun ne kadar heyecan verici olduğunu anlatamam, burada sizinle çalışmanın.
See where it is, how much it costs.
Ne kadarmış, neredeymiş öğreniriz.
Tell me, come on. Tell me, what is it that I'm doing that isn't all about how much I love you?
Söyle bana, burada yaptığım şeyin tamamen seni ne kadar çok sevdiğimle ilgili olmadığı mı?
How is it you look so much better than me?
Nasıl oluyor da sen benden daha iyi gözüküyorsun?
But how much risk it's worth is an open question.
Bu ölçünün kararı ise ucu açık bir ölçü.
Everybody's always talking about how much it is fun. to be, you know, around Mike, and his laughter is infectious.
Herkes Mike'la beraberken ne kadar eğlenceli olduğunu konuşur, ve gülmesi bulaşıcıdır.
- How much longer is it gonna be?
- Ne kadar sürecek?
Hmm, and how much is it priced at?
Fiyatı ne kadar?
That's how I know how captivating it is because of how much time you've spent talking.
O yüzden konuşarak geçirdiğiniz zamanın ne kadar büyüleyici olduğunu tahmin edebiliyorum.
how much is "forget about it"?
Neyse boş ver. Bu "boş ver" ne kadar?
how much is it worth 23
how much is that 99
how much 2482
how much are they 24
how much money have you got 16
how much money do you have 19
how much do you weigh 35
how much does it cost 46
how much do you need 113
how much time 156
how much is that 99
how much 2482
how much are they 24
how much money have you got 16
how much money do you have 19
how much do you weigh 35
how much does it cost 46
how much do you need 113
how much time 156