How much longer tradutor Turco
2,203 parallel translation
I'm not sure how much longer I can keep living this lie.
Bu yalanla daha ne kadar yaşamaya devam edebilirim emin değilim.
How much longer did you plan to deceive me?
Beni daha ne kadar oyalamayı düşünüyorsun?
How much longer would you haunt me?
Daha ne kadar beni lanetleyeceksin?
How much longer do you think he has down there?
Sence orada daha ne kadar dayanabilir?
I don't know how much longer I can hold you.
Daha fazla ne kadar tutabileceğimi bilmiyorum.
I gotta tell you, I don't know how much longer I can keep this up.
Şunu söylemeliyim ki bunu daha ne kadar sürdürebileceğimi bilmiyorum.
- How much longer?
- Ne kadar süre?
You know how much longer she'll be in there?
Ne kadar zamandır, içerdeler biliyor musun?
Okay, Lieutenant Tao, would you please call the lab, find out how much longer we have to wait for Gregory Disken's DNA results?
Şimdi, Tğm. Tao, lütfen laboraturı arayıp Gregory Disken'nin DNA sonucu için daha ne kadar bekleyeceğimizi sorar mısınız?
I don't know how much longer I can do this, Bobby.
Buna daha ne kadar dayanırım bilmiyorum, Bobby.
So, how much longer before our carbon-free hayride gets us to the train station?
Bu karbon salınımı yapmayan aracın bizi tren istasyonuna götürmesi ne kadar sürer?
How much longer?
Ne kadar uzayacak?
So, Governor, tell me, how much longer do you think you'll be required to serve in this...
Sayın Vali, söylesenize, görevinizi daha ne kadar sürdürmeyi düşünüyorsunuz bu...
Well, how much longer?
Daha ne kadar sürecek?
Lieutenant, how much longer?
Teğmenim ne kadar kaldı?
I'm not sure how much longer we can keep doing this.
Buna ne kadar dayanırız emin değilim.
Okay, how much longer are you gonna keep saying that?
Pekala, daha ne kadar bunu söylemeye devam edeceksin?
How much longer are they gonna keep her there?
- Onu orada ne kadar tutacaklar?
Dude, how much longer do we have to stay in here?
Dostum, burada daha ne kadar durmamız gerek?
How much longer do I have?
Ne kadar zamanım var?
How much longer you gonna be mad at me?
Ne kadar süre daha bana kızgın olacaksın?
How much longer you got in here?
- Orada ne kadar kalacaksın?
Don't know how much longer we'll be safe here.
Burada daha ne kadar güvende oluruz bilemiyorum.
How much longer can it last?
Ne kadar uzun süre dayanabilirsiniz?
You're my superior, but how much longer are we going to drag him around?
Sen benim amirimsin ama daha ne kadar onu taşıyıp durabiliriz ki?
How much longer is this gonna take?
- Daha ne kadar sürer?
How much longer you think?
Daha ne kadar yolumuz kaldı?
And we don't know how much longer they're going to keep Leila alive, we have to get her out now!
Leila'yı daha ne kadar canlı tutacaklarını da bilmiyoruz. Onu içeriden çıkarmalıyız!
How much longer do you think it's gonna be before people start to notice you're not getting any older?
Sence insanların hiç yaşlanmadığını fark etmeye başlaması daha ne kadar sürecek?
How much longer is this gonna take?
Tüm bunlar ne kadar sürecek?
- How much longer you think you can hide?
Ne kadar süre saklayabileceğini düşündün?
How much longer you gonna stay in denial, huh?
Daha ne kadar inkar edeceksin?
How much longer are we gonna wait?
Daha ne kadar beklemek zorundayız?
How much longer will I live?
Ne kadar yaşayacağım?
I don't know how much longer I'm going to be me.
Daha ne kadar süre kendimde olacağımı bilmiyorum.
You don't have any idea how much longer Homeworld command is going to want to talk to Ginn, do you?
Ana Gezegen Komutanlığı'nın Ginn ile daha ne kadar konuşacağını bilmiyorsunuz, değil mi?
How much longer we got with this diabetes thing?
Ne kadar zamanımız var bu diabet ilacı için?
But how much longer you think I'll have to wait?
Şikayet etmiyorum ama sizce daha ne kadar beklemem lazım acaba?
That Jin Ho fella, how much longer are you going to let him stay?
Jin Ho denen adamla, daha ne kadar yaşayacaksın?
I don't know how much longer I can wait.
Daha ne kadar bekleyebilirim bilmiyorum.
How much longer should these potatoes stay in the ire?
Bu patatesler ateşte ne kadar daha dursun?
How much longer until Dylan finds out that I've been lying to him?
Dylan, ona yalan söylediğimi ne zaman sonra anlayacak?
How much longer is this going to be?
Bu daha ne kadar sürecek?
I don't know how much longer I can do this.
Daha ne kadar dayanabilirim bilmiyorum.
I'm not sure how much longer we'll have it.
Ne kadar elimizde kalır bilmiyorum.
- Ask him how much longer it's on for.
- Daha ne kadar süreceğini sor.
How much longer is this gonna take?
Bu daha ne kadar sürecek?
How much longer do I have to wait?
Daha ne kadar beklemem gerekiyor?
I don't know how much longer we can hold the citadel.
Hisarı daha ne kadar savunabiliriz bilmiyorum.
How much longer do we have to be here?
Daha ne kadar burada kalmalıyız?
How much longer is this soiree supposed to last?
- Davet daha ne kadar sürer?
how much longer is this gonna take 17
how much is that 99
how much 2482
how much are they 24
how much money have you got 16
how much money do you have 19
how much do you weigh 35
how much does it cost 46
how much time 156
how much do you need 113
how much is that 99
how much 2482
how much are they 24
how much money have you got 16
how much money do you have 19
how much do you weigh 35
how much does it cost 46
how much time 156
how much do you need 113
how much do you have 55
how much money 63
how much do you know 28
how much is it 323
how much have you got 24
how much is there 30
how much do i owe you 184
how much time do i have 33
how much time do you have 23
how much do you want 172
how much money 63
how much do you know 28
how much is it 323
how much have you got 24
how much is there 30
how much do i owe you 184
how much time do i have 33
how much time do you have 23
how much do you want 172