I feel terrible tradutor Turco
1,125 parallel translation
I feel terrible having her mad at me. I wish I knew how to cry.
Günde sekiz saat büyük bir oditoryumda 300 çocukla birlikte Alhausen-Grob açılışı üzerine ustalaşıyor.
Rayanne, I feel terrible, okay?
Rayanne kötü hissediyorum, tamam mı?
Why do I feel terrible?
Neden mi kötü hissediyorum?
You know, I feel terrible about Joey, but it's a great business opportunity.
Joey için kendimi kötü hissediyorum, ama bu çok önemli bir iş fırsatı.
I feel terrible, but I`m going to have to cancel our date tonight.
Çok üzgünüm ama bu geceki randevuyu iptal etmek zorundayım.
I feel terrible.
Kendimi kötü hissediyorum.
Um... I feel terrible.
Kendimi korkunç hissediyorum.
I feel terrible.
Kendimi berbat hissediyorum.
And I feel terrible because you overheard something you didn't want or need to hear right now.
Duymak istemediğiniz bir şeyi duyduğunuz için kendimi çok kötü hissediyorum.
- I feel terrible.
- Kendimi ne kadar kötü hissettiğimi anlatamam bile.
I mean, I feel terrible leaving you here alone in the lurch.
- Evet. Seni yalnız bırakmak vicdanımı rahatsız ediyor.
- I feel terrible. I really do.
- Çok kötüyüm, gerçekten.
We've got to talk. I feel terrible.
Konuşmalıyız, kendimi çok kötü hissediyorum.
Oh, I feel terrible.
- Kendimi berbat hissediyorum.
I feel terrible about what happened.
Olanlar için çok üzgünüm.
I feel terrible. I'm gonna go back to bed.
Kendimi kötü hissediyorum.
I feel terrible about it.
Kendimi çok kötü hissediyorum!
I feel terrible about your friend Jerry.
Arkadaşın Jerry'ye çok üzüldüm.
I feel terrible.
Korkunç hissediyorum.
I feel terrible.
Berbat hissediyorum.
- I feel terrible about getting Mr. Smithers fired.
- Bay Smithers kovulduğu için çok kötü hissediyorum.
I'm lying. I feel terrible.
Yalan söylüyorum.
I feel terrible!
Korkunç hissediyorum!
I feel terrible that I have to...
Kendimi berbat hissetmeme rağmen...
I feel terrible. I...
Kendimi berbat hissediyorum.
I feel terrible.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
Hey, I feel terrible leaving town so early in our relationship, but it's an opportunity of a lifetime.
İlişkimiz yeni başlamışken seni bırakmak istemiyordum ama hayatta bir kez bulacağım bir fırsat.
I feel terrible, Henry.
Gerçekten üzgünüm Henry.
I feel terrible that you found yourself in a situation that caused you additional pain.
Anlattığın duruma düştüğün için ve daha da acı çektiğin için.
God, I feel terrible, but you understand, don't you?
Tanrım berbat hissediyorum, ama anlıyorsun degilmi?
- Oh, God, I feel terrible.
- Kendimi çok kötü hissediyorum
Oh, jeez. I feel terrible.
Kendimi kötü hissediyorum.
- I feel terrible, but...
- Çok kötü hissediyorum ama...
Everytime I see her fake made-up face, I feel terrible.
Yüzündeki o uyduruk makyajı her görüşümde, fenalık geçiriyorum.
I overstated myself. Yet had you stayed, I feel something - something quite terrible for me... for you too, would've come to pass.
Biraz abarttım ama kalsaydınız hissediyorum ki benim için de sizin için de korkunç bir şey olacaktı.
Anyway... when I hit you... I feel so terrible all I can think of... is to get drunk again and forget about it.
Sana vurduğum zaman o kadar kötü oldum ki..... tek düşündüğüm sarhoş olup unutmaktı.
That's why I feel so terrible.
Bu yüzden bu kadar kötü hissediyorum.
You know, I just feel terrible knowing that something I did played such a big part in all this.
Tüm bunlarda benim de payımın olduğunu bilmek çok kötü hissettiriyor.
- I feel terrible!
Kendimi korkunç hissediyorum.
- I know. I feel so terrible.
- Kendimi çok kötü hissediyorum.
I just feel terrible about this.
Kendimi kötü hissediyorum.
I feel just terrible.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
I can feel it now... the blood pounding in my ears, the terrible pain... and the dread of falling.
Şimdi kulaklarıma basınç yapan kanı hissedebiliyorum, o korkunç acıyı ve düşüşümün dehşetini.
I just feel terrible.
Sadece berbat hissediyorum kendimi.
I feel so terrible.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
I feel terrible. Here we go...
İşte geldim.
I feel so terrible.
Çok kötü hissediyorum.
I really feel terrible.
Çok kötü hissediyorum.
I know I'm supposed to be the one holding your hand... ... but I just feel terrible.
Seni rahatlatmam gerektiğini biliyorum ama çok üzüldüm.
I suddenly feel terrible...
Aniden fenalaştım.
Listen, maybe I wasn't clear about how terrible we all feel.
Dinle, galiba geçen karşılaşmamızda olanlardan dolayı ne kadar üzgün olduğumu söylemedim.
i feel terrible about it 17
i feel nothing 63
i feel you 138
i feel your pain 36
i feel fantastic 19
i feel like dancing 23
i feel like shit 51
i feel the same way 123
i feel sorry for you 124
i feel bad 209
i feel nothing 63
i feel you 138
i feel your pain 36
i feel fantastic 19
i feel like dancing 23
i feel like shit 51
i feel the same way 123
i feel sorry for you 124
i feel bad 209
i feel like crap 25
i feel great 244
i feel bad for you 18
i feel good 254
i feel fine 243
i feel weird 48
i feel bad for him 20
i feel for you 83
i feel guilty 61
i feel so bad 56
i feel great 244
i feel bad for you 18
i feel good 254
i feel fine 243
i feel weird 48
i feel bad for him 20
i feel for you 83
i feel guilty 61
i feel so bad 56