Is he tradutor Turco
194,194 parallel translation
Who is he?
- Bu da kim?
I'm sorry, who is this derelict and why is he still here?
Pardon, bu sahipsiz mal kim ve neden hâlâ burada?
Is he like a... - a fireman or a model or something?
İtfaiyeci ya da manken falan mı?
What is he, like 30?
Otuz falan mı?
Well, I'll talk to him. - Where is he?
Onunla ben konuşurum.
Is he?
Evet, elbette öyle.
Is he normally this sweaty?
Bu kadar terlemiş olması normal mi?
Where is he? - Ugh. - Where is he?
Nereye kayboldu?
- Where is he?
Nerede o?
Is he behind me?
Arkamda mı?
- Where is he?
- Ryan nerede?
How old is he?
Kaç yaşında?
Which facility is he putting her in up here?
Hangi tesise yerleştirecekmiş peki?
Who is he?
- Kim o?
It's hard to say for sure, but my guess is he'll be heading to a sinkhole in the vicinity of latitude 27.75, longitude minus 82.25.
Emin olmak zor, ama tahminimce gideceği bir sonraki obruk 27.75 enleminde ve 82.25 boylamında.
What the hell is he doing down there?
- Orada ne işi varmış? - Bilmiyorum.
His name is Teddy, and I don't think he wants to do any harm.
Adı Teddy, Herhangi bir zarar vermek istediğini sanmıyorum.
And now that Grimes is out of prison, he figures he can blackmail both of them.
Şimdi Grimes hapishaneden çıktı, onların ikisine de şantaj yapabileceğini anladı.
This is what he wants to happen.
Olmasını istediği şey bu.
Mind if I ask how old he is.
Kaç yaşında olduğunu sormamda sakınca var mı?
The guy's a vegetable. He is a manipulative scumbag, and he needs to be stopped.
O çıkarcı bir pislik ve durdurulması gerekiyor.
- Yeah. - No, he is my guy.
Hayır o benim herifim.
And they're gonna call child Protective Services and he is gonna go live in a group home, for this birthday will be ruined and every birthday after this one till he's 18 will be ruined.
Sonra Çocuk Koruma Hizmetleri'ni arayacaklar ve kimseyi tanımadığı bir evde yaşayacak. Bu ve 18'ine kadarki tüm doğum günleri mahvolacak.
And he is really giving your aunt and I a jump-start in the bedroom.
Gerçekten de ben ve teyzene yatak odasında ilham oluyor.
Yeah, he is.
Evet, öyle.
He is very fast.
Çok hızlıdır.
What he needs is a positive role model... that's where I come in.
İhtiyacı olan şey örnek bir rol modeli. Yani artık devreye ben giriyorum.
This little guy's the best. Yeah, he sure is, yeah.
Bu ufaklık dünyanın en iyisi.
Oh, "procuring" is the nicest way of saying he incinerated a security guard while demonically trashing a storage room.
Ah, "temin etme" hafif kalır... Müze görevlisini kül edip depoyu bir anda çöpe çevirdi.
What good is killing him if I allow what he's built to survive?
Mirasını yok etmezsem onu öldürmek neye yarar?
He's awesome. Yeah, he is awesome.
Evet, harika biri.
There he is!
İşte orada!
Mix the blood... from he who has lived beyond time with he who is living death.
Kanları karışsın.. zamanın ötesinde yaşamış olanla, yaşayan ölünün.
There he is, and he's huge.
İşte burada, kocaman.
Some chick he's never met but is in love with.
Hiç tanışmadığı ama âşık olduğu bir kız.
- Well, he'd need to find work.
- Bir iş bulması gerekir.
He would have wanted a job that still offered adventure, and yet was still somehow patriotic.
Macera sunan ve vatanına hizmet etmesini sağlayan bir iş bulmuştur.
I think what Martin is trying to say is that he's worried that, if it came down to a decision between Leonard and us...
Sanırım Martin'in endişe ettiği şey Leonard'la aramızda seçim yapman gerekse...
He is still in hole we left him in.
Hala onu bıraktığımız delikte.
Oleg blames me for getting caught, so in order to hurt me, he made it seem like he was gonna hurt my team, but the real target is my family.
Oleg yakalandığı için beni suçluyor ve bana zarar vermek için ekibimin peşine düşmüş gibi yaptı, ama asıl hedef ailem.
I'm more than you'll ever be, because I know what it is to love and be loved, unlike a narcissistic sadist like you who gets off on other people's pain because he can't feel anything for himself.
Daima senden fazlası olacağım çünkü senin gibi hiçbir şey hissedemediğinden başkalarının acısıyla tatmin olan narsist bir sadistin aksine sevmek ve sevilmek nasıldır biliyorum.
After you are dead, I am going to take small chunks out of your son slowly and painfully until he is begging for death.
Sen öldükten sonra yavaşça ve acı verici şekilde oğlundan küçük parçalar koparacağım, sonunda ölmek için yalvaracak.
See, this is why he needs a woman in his life.
James'in VR'ın alternatif olacağını düşünmesine inanamıyorum.
Yeah, not much of a pickup line, but then again, he is a corpse.
Pek tavlama lafı sayılmaz, ama sonuçta o da ceset.
He said that he is bringing his mom to stay with him.
Yerleştirmeyecekmiş. Annesinin yanında kalacağını söyledi.
Well, if he didn't before, he is gonna get a crash course now.
Bilmiyorsa da hızlıca öğrenmek üzere.
So the unsub may believe that what he is doing is actually both noble and morally right.
Şüpheli de asil ve doğru bir şey yaptığını düşünüyor olabilir.
This could be a sign he's devolving, and with this unraveling, the danger to the public is likely to escalate.
Gerilediğinin göstergesi olabilir,... ve bu gerilemeyle halk daha büyük bir tehlikede olabilir.
I think the mark he's making on his victims'arms is a rough rendering of the Ophiuchus star cluster.
Sanırım kurbanların kollarına çizdiği işaret Yılancı takımyıldızının kaba bir çizimi.
The home nurse he hired said all is stable.
Bakıcısı her şeyin normal olduğunu söyledi.
The question is, why did he go down there?
- Peki neden oraya gitti?
is here 159
is he your boyfriend 48
is he gone 103
is he alive 166
is he around 61
is he dead 518
is he home 42
is he ok 129
is he okay 663
is he sick 52
is he your boyfriend 48
is he gone 103
is he alive 166
is he around 61
is he dead 518
is he home 42
is he ok 129
is he okay 663
is he sick 52
is he breathing 52
is he in 100
is he there 104
is he here now 16
is he good 46
is he here 369
is he insane 17
is he in trouble 54
is he hurt 48
is he serious 69
is he in 100
is he there 104
is he here now 16
is he good 46
is he here 369
is he insane 17
is he in trouble 54
is he hurt 48
is he serious 69