Is he insane tradutor Turco
125 parallel translation
Is he insane, or does he belong where he sent so many others : In the grave?
O bir deli mi, yoksa diğerlerini gönderdiği yere mi ait :
Is he insane?
Delirdin mi sen?
Is he insane?
Kafayı mı yemiş?
Is he insane?
Deli mi ne?
Is he insane? !
Sen kafayı mı sığırdın?
Is he insane!
Deli mi o?
- Is he insane?
- Deli mi?
is he insane?
Deli mi ne?
- Say, is he by any chance insane?
- Acaba akıl hastası mı?
I'm very fond of him and this is like saying he's insane.
Bunu O'na söylemek O'nun kaçık olduğunu düşündüğüm anlamına gelir.
When a man is so jealous that he keeps his wife a virtual prisoner in her own home, won't even let her out to talk to a neighbor, then he has to be insane.
Bir erkek karısını eve hapsedecek kadar kıskanç ise, komşusu ile konuşmasına bile izin vermiyorsa, çıldırmış olmalı.
He is not insane!
O deli değil!
- Is he totally insane?
Bu adam deli.
- And afterwards, what we gonna do with him? - He is insane.
- Peki sonra ne yapacağız?
The simplest answer is that he was insane
En basit cevap onun deli olduğu.
He believes that he is going insane, that he is about to die,
Delirdiğini ve ölmek üzere olduğunu düşünmektedir.
In my initial interview of Asano, he conducted himself in a gentle manner, leading me to believe that he is not insane.
Asano ile ilk görüşmemde, son derece terbiyeli davrandı, onun bir çılgın olmadığına inanıyorum.
All his actions show he is insane.
Tüm yaptıkları zaten deli olduğunu gösteriyor.
This is the story of a man, driven by insane jealousy, to murder the woman he loves because he believes she loves another man.
Sevdiği kadını, başka erkeği sevdiğine inandığı için, kıskançlıktan deliye dönüp, onu öldürmesinin hikayesidir.
- And since he is no longer insane... - That is just legal hocus-pocus.
Şimdi ise sağlıklı.
You see Judge when someone is temporarily insane like Jack here is... And he's a wonderful guy, but... You see, when someone is like that, they don't want to see the people that they really love.
Gördüğünüz gibi Yargıç insan bazı sebeplerden geçici olarak aklını yitirirse örneğin, Jack gibi aslında o harika bir adamdır ama insan böyle olduğunda gerçekten sevdiği insanları görmek istemez.
You know, he is insane.
Biliyor musunuz, o aklını kaçırmış.
"He will claim " that it is his friend who is insane.
Deli olanın, arkadaşı olduğunu iddia edecek.
He is insane.
- O da deli zaten.
He is insane.
Deli bu adam.
I ´ m no psychiatrist, but anyone can see he is madly insane.
Psikiyatrist değilim ama onun deli olduğunu herkes görebilir.
All we know about him... is that he's independently wealthy... well-educated... and totally insane.
Hakkında bulabildiğimiz tek şey... zengin, iyi eğitimli... ve tamamen deli olduğu.
It is not our opinion that Knut Hamsun is insane. " " Nor was he insane when he committed the acts in question. "
Knut Hamsun'un deli olduğu ya da sorgudaki eylemi yaparken deli olduğu bizim düşüncemiz değildir. "
Well, anyway he is dead and Montgomery is insane and has...
Her neyse. O öldü. Ve Montgomey delirdi.
He is not insane.
O bir akıl hastası değil.
He is insane.
Delirmiş.
He's like this insane old lech, and it's kind of amusing once you get past how disgusting it actually is.
Acayip bir şey, şu azgın teke dediklerinden. Gülünçtür, başına gelince aslında ne iğrenç bir durum olduğunu anlıyorsun.
Okay, right, no he's not insane, but... he is sick...
Tamam, o deli değil, ama... hasta...
Yeah, like, there's this one character who is this poodle, and he's insane. He just got neutered, and he's convinced he's a cat.
Evet, mesela bir tane fino köpeği karakteri var ve biraz kaçık, yeni kısırlaştırıldı ve kendini kedi zannediyor.
I wonder if he's just totally insane... or he really thinks the bus is coming?
Merak ediyorum acaba gerçekten deli mi yoksa otobüsün geleceğini mi düşünüyor?
He is insane.
O deli.
You see, he is not insane, just pretending.
Gördünüz mü, o deli değil, öyleymiş gibi davranıyor.
Nothing plainer - he is clearly quite insane!
Kesinlikle deli.
Except now i know he really is insane.
Sadece artık deli olduğunu biliyorum.
- I think what he is trying to say is that, based on our past experiences, negotiating would be insane.
- Bence söylemek istediği, geçmiş deneyimlerimize göre bu delilik olur. Tam bir çılgınlık.
'Cause here's a man who's spending the rest of his life in a mental institution because he's convinced he's insane, or evil, when in fact all he really is, if I understand you correctly,
Çünkü deli olduğuna ikna edilmiş. Ya da şeytani olduğuna.
And the fuckin'insane part is, he ain't even that crazy about the chick he's marrying or Florida never mind the fact that he's got a perfectly good chick right here in Jersey who he's nuts about and even Anne fuckin'Frank could see she's nuts about him.
Ve en çılgın tarafı da şu, bu adam evlenmek ya da Florida için de deli olmuyor, ne Jersey'de yani burada kendisi için deli olan mükemmel bir çıtıra sahip olmasını da önemsiyor, ne de Anne Frank'in, onun için deli olduğunu.
The only thing you've been asked to do is supervise House, in case he does something insane.
Senden alt tarafı House'un çılgınca bir şey yapma ihtimaline karşı onu gözetlemen isteniyor.
And the fuckin'insane part is, he ain't even that crazy about the chick he's marrying or Florida, never mind the fact that he's got a perfectly good chick right here in Jersey who he's nuts about,
Ve en çılgın tarafı da şu, bu adam evlenmek ya da Florida için de deli olmuyor, ne Jersey'de yani burada kendisi için deli olan mükemmel bir çıtıra sahip olmasını da önemsiyor,
Then he is insane.
- O halde delinin teki.
We'd have said forget it, it's only property, but he is insane.
Hadi ne olacak, gelen mala gelsin diyecektik ama herif delinin teki!
Who were John's business associates before he went insane?
John'un delirmeden önceki iş ortakları kimlerdi?
And he is a bit insane.
Ve kısa boylu.
The Janitor is amusing because, quite frankly, he's insane...
Hizmetli komik çünkü açıkçası kendisi kafayı yemiş.
Majnu`s gone insane, a brother he has slain The decree is death
Mecnun delirdi, bir cinayet işledi.
He is insane since childhood.
O çocukluktan zinhinsel özürlü!
is here 159
is he your boyfriend 48
is he 1761
is he alive 166
is he around 61
is he gone 103
is he dead 518
is he ok 129
is he home 42
is he okay 663
is he your boyfriend 48
is he 1761
is he alive 166
is he around 61
is he gone 103
is he dead 518
is he ok 129
is he home 42
is he okay 663
is he sick 52
is he breathing 52
is he in 100
is he there 104
is he here now 16
is he good 46
is he in trouble 54
is he here 369
is he serious 69
is he going to be okay 37
is he breathing 52
is he in 100
is he there 104
is he here now 16
is he good 46
is he in trouble 54
is he here 369
is he serious 69
is he going to be okay 37