Is that your phone tradutor Turco
174 parallel translation
SAY, IS THAT YOUR PHONE OR MINE?
Söyle, bu senin telefonun mu, benim ki mi? - Benim ki.
Is that your phone?
Bu telefon senin mi?
Is that your phone?
Çalan senin telefonun mu?
- Is that your phone?
Bu senin telefonun mu?
Oh, is that your phone?
Senin telefonun mu çalıyor?
- Is that your phone number?
- Bu senin telefon numaranmı?
- Is that your phone number?
- Telefon numaran mı o?
- Is that your phone number?
Bu telefon numaranız mı?
Is that your phone? Oh.
Affedersiniz küçükhanım.
Is that your phone?
Senin telefonun mu?
Well, tomorrow morning I'm going to phone the admiral... and say that your father is now prepared to work for Germany.
Yarın sabah amirali arayıp babanın Almanya'da çalışmaya hazır olduğunu söyleyeceğim.
Very good. Charlie, is that your crew on the phone?
- Charlie, telefondakiler ekibin mi?
I would like to put a tap on your phone, but I need your written permission to do that. Is that okay with you?
Telefonunuza bir cihaz yerlestirmek istiyoruz, ancak once sizin izniniz olmali.
But when you play this reel back, it skips... from the end of the previous phone call... to the point where your secretary tells you... that Mr. Stafford is on the phone... but in between there's a splice mark.
Çelişkiyi görebiliyorsun. Sen inanılmaz birisin. Gerçekten inanılmaz.
I'll phone Danny right now at his private number, and I'll tell him that your Rosie is making phone calls in the middle of the night.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim. Özel numarasından hemen Danny'yi arayacağım ve Rosie'nin gecenin ortasında telefon ettiğini bilmesini sağlayacağım.
Is that your lottery ticket? No, it's our man's phone number. Oh.
Hayır, adamımızın telefon numarası.
I'll write a note, but I'll give him your phone number and address- - that is, if you don't mind.
Peki, o zaman not bırakıp senin numaran ve adresini veririm. Tabii senin için bir mahsuru yoksa.
- That home phone or your business?
- Ev mi yoksa iş telefonu mu?
Rusty Sabich is getting on the phone, he will tell your present associates... That five years ago you paid off a PA to get off a rap on molesting an officer.
Rusty Sabich şimdi çetendekilere telefon edip beş yıl önce... görevli memura tecavüz suçundan yırtmak için bir savcıya rüşvet verdiğini anlatacak.
That is why tell us your father's phone number!
Neden bize babanın telefon numarasını söylemiyorsun!
I know you're doing business from your cell with some loyal men, a mobile phone and the protection that prison offers.
Birkaç sadık adamın aracılığıyla hücrenden bir cep telefonuyla iş yaptığını biliyorum, hem de hapishane güvencesiyle.
Billy, honey... tell your mommy that Michele Weinberger-Frink... is on the phone... and would very much like to speak with her.
Billy, tatlım... annene Michele Weinberger-Frink'in... aradığını... ve kendisiyle konuşmayı çok istediğini söyler misin?
This whole burn lawsuit I plan to initiate it might get a Iittle crazy, so here is my phone number. You will need that for your attorney or if you want to have coffee again sometime.
Sana açmaya düşündüğüm şu kol yakma davası biraz çığırından çıkabilir o yüzden numaramı veriyorum.
So what if you was, say, in the kitchen, chopping carrots with a machete cos you don't have anyfin'and then the phone ring and it slip into your sock and then you is running to get a bus and it fall into someone's arm, you know, a couple of times - is that legal or illegal?
Peki eğer sen, mutfakta olsaydın diyelim, havuçları hançerle rendelerken başka bişeyin olmadığı için sonra telefon çalsa o çorabının içine düşse ve sonra koşa koşa otobüse binseniz, sonrada o birisinin koluna düşse, hani olurya arada bi bu kanunlara uygun mu?
You know, Prue, it is bad enough that you don't answer your phone, come into the office or otherwise appear to be doing your job.
Biliyorsun, Prue, telefonuna cevap vermemen yeterince kötü ofise gel, ya da en azından işini yapıyormuş gibi yap.
This is very exciting, I know you're busy with your charity work... and all that stuff, but I got a phone call the other day from Wendy Praeger.
Çok heyecanlı. Meşgul olduğunu biliyorum, hayır işleri falan filan, ama geçen gün Wendy Praeger'den bir telefon geldi.
- No. And without that cell phone, I have no way of proving your story is true.
Ve cep telefonunu bulmadan hikâyenin,
Well, now it's your turn to phone it in - Your pledge, that is.
Şimdi sıra sizin bizi "idare etme" nizde. Yani bağışlarınızla.
Look, uh, this is kinda awkward, but, uh, at that party I asked for both of your phone numbers.
Bakın, bu biraz garip oldu ama o partide ikinizden de telefonunu istemiştim.
Is that your cell phone, sir?
Bu sizin cep telefonunuz mu efendim?
If you're in jail that means that this is your only phone call.
Sen nezarethanedeysen bunun anlamı sadece bir telefon hakkın var demektir.
That is, if your cell phone hasn't already been disconnected.
Tabii eğer cep telefonun çoktan kesilmemişse.
Well, then it's your lucky day... because she is a close personal friend of mine... and I was just talking to her a few minutes ago... on the phone, and she said that she'd be willing... to go horseback riding with you on the beach... and to have a candlelight dinner with you... and sit in a tub and drink champagne.
O zaman bu senin şanslı günün... çünkü o benim çok yakın bir arkadaşım... ve birkaç dakika önce onunla konuşuyordum... ve bana söyledi ki seninle sahilde... at sürmekten çok hoşlanırmış... ve mum ışığında akşam yemeğinden... ve banyoda şampanya içmekten.
Is that how your mama taught you to answer the phone? What you need?
Annen sana telefonu böyle mi açmanı öğretti?
Sarah, switch off your phone and tell me exactly how long it is that you've been working here.
Telefonunu kapat ve bana ne zamandır burada çalıştığını söyle.
There is no way that you get a call from your own Cell phone.
Kendi cep telefonundan... aranmanın olanağı yok.
After that, all you do is change your phone numbers, answering machine.
Bundan sonra, tüm yapacağın şey telefon numaranı ve telesekreterini değiştirmek.
Is that your cell phone?
Bu senin cep telefonun mu?
So this ostrich person was your last phone call, Is that right?
Bu deve kuşu olayı, son arayan kişiydi, değil mi?
A phone call saying that your hometown has the best dog meat is a Contact, Communication and Reporting Back.
Telefonda diyor ki, ülkenin en aşağılık özelliklerinden bazıları temas kurmak, iletişim ve bilgi vermekmiş.
So what you're telling me is that you've been illegally tapping your superior's phone.
Yani yasadışı bir şekilde müdürünün telefonunu mu dinliyordun?
So then, all that leaves me to do is to ask you, can I use your phone?
Peki o zaman işimiz bittiğine göre telefonunuzu kullanabilir miyim?
is it possible, sir, that you loaned mr. deluca your cell phone during that time?
Acaba beyefendi, o anda Bay DeLuca'ya kendi cep telefonunu vermiş olman da mümkün mü?
The only time you really use a pay phone would be on an airplane, which is probably the reason that you can't use your cell phone on an airplane.
Ankesörlü telefon artık sadece uçakta kullanılıyor. Sebebi belli uçakta cep telefonu yasak...
That's good because your phone is running out of power.
Bu iyi, çünkü telefonunuzun şarjı bitiyor.
- Your best friend is a phone, and when your wife was here last time, she looked annoyed as hell that you were still alive.
En iyi arkadaşın telefon. Son gelişinde karın neredeyse hâlâ yaşadığına kızmış görünüyordu.
- Is that your cell phone?
Bu senin telefonun mu?
- Hey, is that your inside phone?
Daha fazla anlatma.
In that time, a phone call is made between your cell and Landry's.
Bu esnada cep telefonunuzdan Hank Landry'i aramışsınız.
I'm just trying to help. I'm not sure that your using the phone right now is the best way to do that.
Bunu yapmak için şu an telefonu kullanmanın iyi bir fikir olduğundan emin değilim.
I ask for you, Michael. Hey, did you know that your cell phone is disconnected?
Cep telefonun kapanmış biliyor muydun?
is that you 2352
is that it 2484
is that so 1463
is that right 2297
is that your dog 17
is that your sister 22
is that okay with you 61
is that 1576
is that all you can say 40
is that all there is 18
is that it 2484
is that so 1463
is that right 2297
is that your dog 17
is that your sister 22
is that okay with you 61
is that 1576
is that all you can say 40
is that all there is 18
is that understood 245
is that your car 43
is that your daughter 28
is that all you care about 23
is that a threat 163
is that all you got 152
is that what you want 740
is that a 177
is that all 744
is that clear 774
is that your car 43
is that your daughter 28
is that all you care about 23
is that a threat 163
is that all you got 152
is that what you want 740
is that a 177
is that all 744
is that clear 774