It will be fine tradutor Turco
369 parallel translation
It will be fine, don't worry
İyileşecek, merak etme.
It doesn't matter. It will be fine if all the pepole can come.
Ben de yapamam.
Does it suit me? - Shorten it a bit, and it will be fine.
Bu antifaşistten de bir iyilik görmedim demezsin artık.
It will be fine.
O, iyi olacak. Evet?
It was a good home to my mother ; it will be fine for my wife, too.
Orası annem için iyi bir evdi, eşim için de iyi olacaktır.
Don't worry, it will be fine.
Endişelenme, her şey iyi olacak.
I'm sure it will be fine.
Gayet iyi olduğuna eminim.
I'm sure it will be fine with Herbert.
Eminim Herbert'la iyi olacak.
It will be fine once Ji Wan returns.
Hele bir Ji Wan dönsün, toparlayacaktır.
Do not worry, it will be fine.
Merak etme. Her şey yolunda.
- Clean it and it will be fine.
- Temizleyince iyi olacak.
Come on, let's go, it will be fine!
Boş ver, haydi gidelim.
Don't fight It will be fine, dear
Karşı koyma tatlım, herşey iyi olacak
It will be fine. Don't worry.
Merak etme, düzelecek.
I'm sure it will be fine.
İyi olduğuna eminim. Seni bulduğumuz için çok şanslıyız.
Life will be different but it will be fine.
Hayat farklı olacak ama güzel olacak.
I'll hide it here till her birthday. - I'm sure it will be fine.
Doğum gününe kadar burada saklamayı düşünüyorum.
Just calm down, it will be fine.
Sakinleş yeter, iyi olacak.
It will be fine.
İyi olacaksın.
It will be fine.
Olacak.
It will be fine. Who asked you to pay?
Bunu beraber ayarlayabiliriz.
If I can just do what Emily wants and get her to New York, it will be fine.
Emily'nin her istediğini yapıp, onu New York'a getirebilirsem, her şey yoluna girecektir.
It's a little mushy, but if you put it under the faucet... and run a little water over it, it will be fine.
Biraz lapa gibi, ama musluğun altına koyarsanız... ve üzerine biraz su gezdirirseniz, düzelir.
Everybody knows that it will be fine.
Herkes biliyor ki her şey yoluna girecek
Av? Sam, you? It will be fine.
Sam dede, iyi olacaksın.
- No, it will be fine.
- Hayır, hiç gerek yok.
And a fine decoration it will be, my bold Norman beauty.
Güzel bir süs olur, benim cesur Norman güzelim.
It will be a fine thing to do.
Yapılacak en iyi şey.
You'll be fine... or I'll fix it so you will be in due time.
İyileşeceksin ya da seni iyileştireceğim ki vaktinde işinin başında olasın.
The boat will come in and it will be a fine and a safe land.
Kayık güzel ve güvenli bir yere yanaşacak.
We'll go home and everything will be fine. All you have to do is just leave it to me.
Sen her şeyi bana bırak.
Mitsuko will grow up, and when you have a child of your own - it'll be fine.
Mitsuko büyüyecek, ve kendi çocuğun olduğu zaman - - İyi olacak.
If it were, Will Danaher, not a stone of your fine house'd be standin'.
Eğer öyle olsaydı Will Danaher, güzel evinde taş üstünde taş kalmazdı.
Everything will be fine, if you believe in it.
Her şey düzelecek, şayet inanıyorsan.
It will be hot and fine all day.
Hava, gün boyunca güzel ve sıcak olacak.
Wherever you touch will be fine, but do it delicately.
Neresi olsa iyi olur, ama büyük bir özenle yap.
I think the weather will be fine, isn't it true, Miss Landauer?
Sanırım hava güzel olacak, değil mi, Miss Landauer?
I want you to know that the "equipment" we borrowed, is in fine shape and will be returned to you very soon, if nothing interferes with it.
Senden aldığımız malzemeler sağlam durumda. Eğer bir müdahale gerçekleşmezse çok yakında onlara kavuşacaksın.
Everything will be fine, madam. Now it can start.
Her şey yolunda gidecek, sayın bayan, şimdi başlayabilir.
Yeah, it's going be fine, will you?
Evet, bir sorun çıkmayacak, tamam mı?
It will ache for a few days, but it should be fine.
Birkaç gün ağrıyacak ; ancak düzelecektir.
With such a twilight, it will be fine tomorrow.
Sabah gün ışır ışımaz her şey yoluna girecektir. Şarkı söylesek mi?
He's a good man and a fine officer but it will be a controversial choice.
İyi biridir ve yetenekli bir subaydır ama bu seçim tartışmalara yol açacak. Sormak istediğim- -
He's not here yet, the Timpano is drying out, everybody is drunk. Secondo, it will be fine. It will be fine.
Secondo, her şey iyi olacak.
But most of all, what I resent... is your perfume, however subtle it may be, competing'with the aroma of my fine $ 3.59 cigar, which I will put out this instant... if the phallic nature of it happens to offend... your goddamned fragile sensibilities!
Ama her şeyden öte beni rahatsız eden şey parfümünüzün kokusu. Ne kadar hafif olursa olsun 3.59 dolarlık puromun aromasıyla yarışabilir. Puromu da şu saniye içinde söndürebilirim.
It will be just fine.
Merak etme. Çok iyi geçecek.
You'll be fine, as long as it doesn't hit you in the pupil because then the whole ball will go up like the Death Star.
Gözbebeğinden vurmadıktan sonra birşey olmaz çünkü sonra gözünün tamamı Ölü Yıldız gibi patlar.
I'm sure it will make a lot of money. Thank you Mr. Poston, but I think we'll be fine with the money we make selling our son into slavery.
Teşekkürler Bay Postem, ama sanırım oğlumuz Tweek'i... —... köle olarak satınca yeterli paramız olur.
You're a fine girl, but it will be impossible here.
Sen iyi bir kızsın, ama isteğin burada imkânsız.
OK, then, fine, but whether it's Buddy or someone else a year from now, whoever you choose will be there because Greg isn't.
Ama bu kişi Buddy de olsa bundan bir yıl sonra başka biri de olsa Greg şu anda senin yanında olmadığı için senin yanında olacak.
Yes, it's fine, but in 10 days my boytriend will be coming for a full immersion course in English and...
Erkek arkadaşım 10 gün içinde İngilizce kursu için buraya gelecek.
it will pass 68
it will be okay 32
it will be done 36
it will happen 46
it will be alright 29
it will be fun 47
it will be ok 17
it will never happen again 36
it will come 28
it will get better 24
it will be okay 32
it will be done 36
it will happen 46
it will be alright 29
it will be fun 47
it will be ok 17
it will never happen again 36
it will come 28
it will get better 24