It will be ok tradutor Turco
110 parallel translation
It will be ok now.
Bu işe yarar.
It will be ok if budget plan.
- Taksitle bak.
It will be OK once we get to America.
Amerika'ya vardığımızda düzelir.
It will be Ok when we get to California.
Kaliforniya'ya vardığımızda her şey düzelecek.
- It will be OK.
- İyi olacak.
IT WILL BE OK, PAUL.
İşler yoluna girecek Paul.
Ohh it will be ok.
Geçecek.
It will be ok my child.
Her şey iyi olacak çocuğum.
It will be ok if we are lucky.
Eğer şansımız yaver giderse her şey hâllolur.
Take a deep breath... it will be ok soon!
Derin nefes al. Hemen düzelirsin.
If I know my mom, now she'll come in... give me a worried look mixed with a look of... don't worry, he's family but he's just your uncle, it will be OK'.
Annemi tanıyorsam, şimdi içeri gelecek ve... endişeyle karışık bakışları adeta şöyle diyecek : "Merak etme, o aileden, ama alt tarafı amcan, her şey yoluna girecek"
Don't worry, it will be OK.
Merak etme, herşey yolunda.
Don't worry, it will be OK.
Merak etme, her şey hallolacak.
Tomorrow it will be OK.
Yarın daha iyi olacak.
it will be ok.
Düzelecek.
It will be ok.
Her şey yoluna girecek.
It will be OK.
Her şey düzelecek.
- It will be OK for a while.
Bir süre sonra her şey düzelir.
It will be ok.
Bir şey olmayacak.
It will be OK.
Herşey düzelecek.
It will be OK AII OK
Her şey düzelecek.
I mean, it's OK to be out here looking like a swamp rat, but in town, the kids will make fun of you.
Buradayken lağım faresi gibi dolaşmanın mahsuru yok ama şehirde çocuklar seninle dalga geçer.
Will it be ok?
- Emin misiniz?
It will be Ok.
Ben iyiyim.
Tell you what, will it be OK if I sit with my friend?
Ne söyleyeceğim, arkadaşımla oturursam uygun olur mu?
Tonight is the night of destiny for us. When we get Cafer it will be OK.
- Cafer'i bir kaparsak tamam.
It will be ready at a quarter of. Ok.
Çeyrek kala hazır olur.
It's like your world will be OK as long as you can believe in flying saucers.
Sanki uçan dairelere inanabildiğin sürece, dünyan daha iyi bir yer olacak.
It's OK, everything will be all right.
Sorun yok, herşey yoluna girecek.
OK, it sounds very worthwhile, I agree, but, unfortunately, Mr Parker will be out of the country.
Tamam, çok faydalı olacağa benziyor, bence de ama maalesef Bay Parker o tarihte ülke dışında olacak.
It will be OK.
- Her şey düzelecek, inşallah.
OK, then, fine, but whether it's Buddy or someone else a year from now, whoever you choose will be there because Greg isn't.
Ama bu kişi Buddy de olsa bundan bir yıl sonra başka biri de olsa Greg şu anda senin yanında olmadığı için senin yanında olacak.
Ok, we go to say it that we do not have alternatives if it will be itself.
Ok, avluda alternatif bir tören yapacağımızı söyleriz.
It's gonna be OK, Will.
Her şey yoluna girecek, Will.
We can go about our lives and pretend everything's gonna be OK, but it never will be, ever.
Hayatımızı sürdürebiliriz, her şey iyi olacakmış gibi davranabiliriz. Ama asla girmeyecek. Asla.
OK, the money, ten million US, will be divided into two 15-gallon black canvas bags, each containing five million, which will be checked at the bank by the KR agent, then driven to the house in an armoured car, where it will be transferred to the delivery car.
Para, yani 10 milyon dolar ikiye ayrılacak, iki büyük siyah torbaya beşer milyon konacak, banka ve sigorta denetleyip, teslimat arabasına taşıtacak.
It will be called Mela Ram Dhaba. Ok? - Ok.
İsmi Mela Ram Dhaba olur.
Will it really be OK?
İşleriniz yolunda mı?
It was a false alarm! If you all go back to your rooms, everything will be OK.
Bu bir yanlış alarmdı, hepiniz odalarınıza geri dönün.
And I said, ok, it will be a good college job.
Bende tamam, bu güzel bir üniversite işi olur dedim.
It will be my problem, not yours, OK?
Bu benim sorunum olur, senin değil, tamam mı? .
So, even if it's someone strange you will be ok, right?
Peki, garip biri olsa bile onu kabul edeceksin değil mi?
OK, well, it doesn't say "screwed," but, Papi, you will be.
Tamam, "işiniz biter" demiyor, ama baba, öyle olur.
Look, if this happens, if it's real, will you be ok?
Bak, eğer bu olursa Eğer gerçekse Sen nasıl hissedeceksin?
Tosh will controlthe probe, Owen will make sure you're not in danger, Ianto will have more water when you need it, and I'll be right here, OK?
Tosh sondaji arastiracak. Owen güvende olmani saglayacak. ihtiyacin olmasi halinde lanto'da su var, ve ben de burada olacagim, tamam mi?
It will be played as fairplay ok?
Yalnız fairplay olarak oynansın, tamam mı?
So, we have talked it over, and decided that we would love for you to watch Sam on Friday night, - if that's OK with you. - Yeah, Friday will be fine.
Biz enine boyuna düşündük ve senin için de sakıncası yoksa cuma akşamı Sam'e bakmanı çok istediğimiz kararına vardık.
No. Will it hurt much - Listen, everything will be OK, I stand here with you
Dinle, canın yanacak ama ben yanında olacağım.
That boat is just made of wood. Will it be OK?
O tekne sadece tahtadan yapılmış gibi, bir sorun olmayacağından emin misin?
He will be back before you know it, ok?
En kısa sürede geri dönecek, tamam mı?
It will be on your desk first thing in the morning, OK?
Sabah masandaki ilk şey bu olacak. Tamam mı?
it will be okay 32
it will pass 68
it will be done 36
it will happen 46
it will be alright 29
it will be fun 47
it will come 28
it will never happen again 36
it will be fine 78
it will be 279
it will pass 68
it will be done 36
it will happen 46
it will be alright 29
it will be fun 47
it will come 28
it will never happen again 36
it will be fine 78
it will be 279