It will be okay tradutor Turco
294 parallel translation
Hey, it will be okay.
Haydi her şey güzel olacak.
It will be okay, once married.
Evlendiklerinde, her şey yoluna girecektir.
If it does and if we should have any slight power problems just cool it out. We'll sit here with you. It will be okay.
Eğer yağarsa ve biraz elektrik sorunumuz olursa... sakin olun, biz de sizinle birlikte burada oturacağız, merak etmeyin.
Don't cry, my angel, it will be okay soon!
Ağlama meleğim. Yakında iyileşeceksin.
It will be okay.
Her şey iyi olacak.
- Do you think it will be okay with Larry?
- Larry için de öyle mi peki?
Well, it will be okay.
Şey, herşey yoluna girecek.
It will be okay in no time.
Bir şeyi kalmaz, kısa zamanda toparlar.
- It will be okay. Believe me.
- İyi olacak, sorun değil.
It will be okay.
Herşey düzelecek.
I think it will be okay.
Sanırım sorun olmayacaktır.
Maybe it will be okay.
belki de oyle yapmaliyim.
Well the way I look at it, it will be okay for me if somebody buys it sooner.
Aslında orasını hemen birileri satın alırsa hiç fena olmaz.
It will be okay if I sleep.
Uyursam iyi olacaktır.
But I'm sure it will be okay with the food a nice chicken dinner would be perfect.
Eminim ki, yemekte telafi edersin güzel bir piliç harika olur.
It will be okay.
Her şey yoluna girecek.
- It will be okay, baby.
Herşey düzelecek bebeğim.
It will be okay...
İyi olacak...
As for the dress... As long as it's okay with your daughter, Kingdom would like to provide that for you. Will that be alright with you?
Gelinlik ise size de uyarsa Krallık hazırlayacak.
Will it be okay?
Sorun çıkmasın?
This will be okay with your folks, won't it, Chuck?
Ailenden yana sorun yok, değil mi Chuck?
- It will not be okay.
- Hayır, girmeyecek.
Okay. Here it is. It says here... your qualifying run will be held on the evening of the tenth.
Onuncu günün akşamı seçmelere katılacağınız yazıyor.
It's okay, dad will be in paradise now.
Sorun değil, babam şu anda cennette. - Ne?
And it will all be okay again.
Herşey düzelecek.
It's called the first person, okay? This will be on the quiz.
Quizde bu çıkacak.
He'll be okay. Maybe it will be better for him with us apart... instead of together and arguing all of the time.
Onun için daha iyi hatta, tartışmalarımız şahit olmaması açısından çok daha iyi, anladın mı?
Uh, I can take you with me on my bike, but, uh, it will be a little bit, uh, acrobatic. That's okay.
* Seni motorla bırakabilirim... *... ama biraz akrobatik olacak.
When I get my engineering degree and I'm swimming in my swimming pool, it will be very fucking okay.
Benimle mi konuşuyorsun? - Sorun yok. Olmadığına sevindim.
It's okay, your father will be here, when you wake up.
Tamam, uyandığında baban burada olacak.
- Okay. - And I further decree... that everything will be just like it was... before all this happened.
Ve her şeyin bunlar olmadan önceki haline döndürülmesini emrediyorum.
So you'll get your job back. Plus, I'll send you pictures of the baby when it comes out. Because it will be your niece or nephew, okay?
Ayrıca sana kuzeninin resimlerini de yollayacağım.
She's asking you to say it's not okay for her to be fired because of color. Will you step up here?
O bir Amerikalı ve sizden derisinin rengi yüzünden işten atılmasına izin vermemenizi rica ediyor.
It will be fun, okay?
Çok eğlenceli olacak, tamam mı?
Well, it will be okay.
- İyileşeceksin.
It will not be okay!
Hiçbir şey düzelmeyecek.
Not 100o / o guarantee that everything will be okay, but it's a good sign.
Her şeyin iyi gideceğine dair % 1 00 garanti yok ama bu iyiye işaret.
It'll be okay. Because when they come over, I will be all charming,
Sorun yok, çünkü geldiklerinde onları etkileyeceğim,
Then she'll say it back and everything will be okay.
Sonra o sana tekrar söyleyecek ve her şey düzelecek.
Well, in an hour or two, Gibson will be in front of Federal Judge Dickson. Despite the fact we don't know which apartment, he'll okay it.
Bir kaç saat içinde ajan Gibson federal yargıç Juiz Dixon'ın karşısında olacak tam olarak hangi dairede olduğunu bilmediğimiz için hepsi için izin alıcak ve arama emriyle birlikte onu tutuklayabileceğiz
- How will it be okay?
- NasıI bir şey olmayacak?
Okay, It will be like this forever.
Tamam, sonsuza kadar böyle olacak.
Okay, now, people, we will be doing it for real this time, and remember- - attention, please!
Pekala, herkez. Şimdi gerçek çekim.. unutmayın. Dikkat!
No, it'll be okay because Mrs. Braverman will send for a free one.
Hayır, sorun yok çünkü Bayan Braverman'a bedavadan bir tane daha gödenrecekler.
He doesn't wanna be my boyfriend, fine. Okay, it will be fine, but...
Madem erkek arkadaşım olmak istemiyor, tamam öyle olsun.
I just keep thinking that the finish line is right there and if I can just get across it then everything will be okay.
Devamlı olarak son satırın tam orada olduğunu düşünüyorum ve ona ulaşabilirsem o zaman herşey düzelecek.
When it is,.. .. everything will be okay.
Ne zaman, herşey yolunda olacak.
Will it be okay with you?
Seninle hallolacak mı?
And I think that I might've done it on purpose...'cause I'm not okay with you and Jackie... and I don't know if I ever will be.
Ayrıca bilerek yapmış da olabilirim çünkü Jackie ile sana eyvallah demiyorum diyecek miyim onu da bilmiyorum.
- Which will it be? - Uncanny sense of direction. Okay...
tamam. düz gideceğiz.
Will it be okay?
Sorun çıkmayacak, değil mi?
it will pass 68
it will be done 36
it will happen 46
it will be alright 29
it will be fun 47
it will come 28
it will be ok 17
it will never happen again 36
it will be fine 78
it will be 279
it will be done 36
it will happen 46
it will be alright 29
it will be fun 47
it will come 28
it will be ok 17
it will never happen again 36
it will be fine 78
it will be 279