Just come with me tradutor Turco
890 parallel translation
" Just come with me!
Sadece benimle gel!
Just come with me.
Benimle geliyorsun.
Just come with me.
Benimle gelin.
All right, Miss Hatch, you just come with me.
Tamam Bayan Hatch, benimle gelin.
Lelia, please. Just come with me for a second.
- Bir saniyeliğine benimle gel lütfen.
- Now, Stanley, just come with me.
- Stanley, benimle gel.
Just come with me.
Sadece benimle gel.
So, Zira, if you would just come with me, please.
Zira, eğer benimle gelebilirsen, lütfen...
- Just come with me.
- Benimle gel.
Take the plane tonight, or just come with me now.
Bu gece uçağa bin ya da şimdi benimle gel.
Yes? Just come with me, please.
Lütfen benimle gelin.
All right, lady. Just come with me.
Yapmayın hanımefendi.
Just come with me.
Benimle gel.
Just come with me.
Gel benimle.
Mary, just come with me.
Gel işte Mary.
I told you that you should just come live with me at my house.
Benimle kalmanı söyledim.
I'm just as determined as you are, so you might just as well come with me.
Ben de en az senin kadar kararlıyım o yüzden benimle gelsen iyi olur.
Scotland Yard's in charge now just you come along with me.
Şimdi görevi Scotland Yard üstleniyor, hemen benimle gel.
Just you come along with me Captain.
Haydi sen benimle gel, Kaptan.
Oh, baby, you've just got to come to Las Vegas with me.
Bebeğim benimle Las Vegas'a gelmelisin.
I know just the dress. I've even had it on. You won't have to come with me.
Ben bir tane buldum, hatta denedim bile, benimle gelmene gerek yok, parayı versen yeter.
A few minutes later, she'd come in with a drink in her hand... for me, just as though nothing had happened.
Ama birkaç dakika sonra, hiçbir şey olmamış gibi elinde bir içkiyle yanıma gelirdi.
They just had another big fight with your Aunt Caterina, so they ask me if it's OK Caterina come live here.
Teyzen Caterina'yla gene birbirlerine girmişler, bu yüzden mümkünse, Caterina'nın gelip burda yaşamasını istiyorlar.
It just startled me to come in here and find you sitting with a gun.
İçeri girip, seni silahla otururken görünce şaşırdım.
Just give me a second to wash my face and I'll come along with you.
Bana yüzümü yıkamak için zaman verin, sizinle geleyim.
The moment he arrived here, he sent me a message just with one word... "Come."
Buraya vardığında bana bir mesaj göndermişti,... tek kelimelik bir mesaj ;
Just pop on the 11 : 30 and come right down, have lunch with me at Sardi's.
11.30'da hazırlan buraya gel, Sardi'de birlikte yemek yiyelim.
They better go all the way with me because if they just bust me up, I'll put the pieces together so help me God, Bert I'll come back and I'll kill you.
Sonuna kadar gitsinler... çünkü beni dövmekle yetinirlerse parçalarımı toparlarım... ve Tanrı şahidim olsun Bert... geri gelip seni gebertirim.
Come away with me now, just as you are.
Hemen şimdi benimle gel, böyle olduğun gibi.
Now, just stick with me, baby, and when I come back next time- -
Sizi aramak üzereydim.
Why don't you come with me, just for luck?
- Benimle gel.
Um, uh... do you want me to come in with you on it... or, um, do you... do you wish to pull out... or shall we just call the whole thing, um...
Ben de gireyim mi yoksa sen mi çıkarsın yoksa her şeyi iptal mi edelim?
I'm wracking my brain here. I'm trying to think of something I've heard that has made me happier, but I just can't come up with a thing. It's just so wonderful.
Beni böyle uçuran başka haber hatırlamaya uğraşıyorum, ama aklıma bu güzellikte bir şey gelmiyor.
Will you come to the city with me, just for the day?
Benimle bir günlüğüne şehre geliyor musun?
- You could help if you would just talk to me about your husband and maybe I can come up with a business associate, a friend,
Kendinizden ve kocanızdan bahsederseniz bana büyük yardımda bulunmuş olursunuz. Belki bir iş arkadaşı, dostu olabilir.
I just want you to come with me.
Benimle gelmenizi istiyorum.
Joe-jums just rang me and said Jack was having a bad time with this announcement, so I've just come to give him a hand.
Joe-Jums şimdi arayıp Jack'in bu sunuşta çok zorlandığını söyledi. Ben de ona yardıma geldim.
Huey, you have to come with me... because you're just not working well enough to help Dewey.
Huey, sen benimle geliyorsun çünkü Dewey'e yeterince iyi yardım edemiyorsun.
I just want you to come with me.
Benimle gelmeni istiyorum o kadar.
Just give me 24 hours to come up with a brilliant idea to save our town.
Kasabamızı kurtaracak parlak bir fikir bulmak için bana 24 saat verin.
You just come right on up here with me.
Ben tam sana göreyim ama.
- Just tell me sir! - Come with me!
Benim çok sevdiğim bir öğretmenim vardı ;
Well, i'll do anything in this god-almighty world lf you'll just let me come home with you
Kudretli Tanrı'nın dünyasında senin için her şeyi yaparım Yeter ki seninle eve gelmeme izin ver
Don't tell me, just come with us.
Bana anlatma, sadece bizimle gel.
You know, I'm working on a new play, and I just wondered would you like to come to the opening night with me?
Şey, yeni bir oyun yazıyorum, ve merak ediyordum açılış gecesine benimle gelmek ister misin?
So you come here today just because you want a contest with me
Ne yani? buraya sırf... benimle yarışmak için mi geldin?
Seeing your daughter has just turned me down... would you like to come for a walk with me, before my staff meeting at 11 : 30?
Kızın beni reddettiği için benimle yürüyüşe gelmek ister misin? On bir buçuk toplantısına kadar vaktim var.
Amy told me you can come up with just about anything.
Amy senin her şeyi bulabileceğini söyledi.
Please, I beg of you, just come away with me now, before it's too late!
Lütfen, sana yalvarıyorum. Sadece benimle gel, şimdi, çok geç olmadan!
I was just thinking... if you'd ever quit and come away with me.
Şunu düşünüyordum, acaba bu işten ayrılıp benimle birlikte gelir misin diye.
Did you come back just to sleep with me?
Benimle yatağa girmek için mi geldin?
just come home 43
just come 83
just come over 18
just come out 25
just come in 44
just come back 46
just come on 86
just come on in 16
just come here 71
just come with us 18
just come 83
just come over 18
just come out 25
just come in 44
just come back 46
just come on 86
just come on in 16
just come here 71
just come with us 18
come with me 3958
come with me if you want to live 21
come with me now 52
with me 1243
with men 23
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
come with me if you want to live 21
come with me now 52
with me 1243
with men 23
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just a little 454
just be nice 17
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just a little 454
just be nice 17
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39