Keep it clean tradutor Turco
290 parallel translation
And keep it clean!
Kirli çamaşırlarını ortaya dökme!
You take a whack at her... and keep it clean.
Şimdi sen bir hamle yap... ama terbiyeli ol.
And keep it clean.
- Elbette.
- Keep it clean, OK?
Açık saçık sözler istemez!
Too bad he can't keep it clean.
Temiz tutamaması çok kötü.
That's right, baby, keep it clean.
Tamam bebeğim, gönlünü ferah tut.
- Keep it clean.
- Temiz tut.
Let's keep it clean and simple.
Açık ve anlaşılır olalım.
I tried so hard to keep it clean.
Onu temiz tutmak için çok uğraşırdım.
Keep it clean. lt's a married patient.
Temiz tutun. Evli bir hasta o.
Keep it clean, please. Keep it clean.
Her şey terbiyeli ve temiz olsun, lütfen.
I like to keep it clean.
Temiz tutmaya çalışıyorum.
Keep it clean!
Efendi durun!
Hey you, keep it clean in here!
Hey sen, buraya temiz tutmak!
Remember, guys, keep it clean and keep your head low.
Unutmayın, beyler, temizlenin ve başınızı eğik tutun!
Keep it clean.
Temiz bir dövüş olsun.
It cost a fortune to keep it clean.
Parkı temiz tutmak bir servete mal oluyor.
"Tony, try to keep it clean."
"Tony temiz tutmaya çalış."
Dad, you have to put chlorine in the water every day to keep it clean.
Baba, havuzu temiz tutmak için içine her gün klor dökmelisin.
Your cell is your home, keep it clean, spotless.
Hücreniz evinizdir, temiz tutun.
Pay to keep it clean?
Temizlemeleri için para mı ödeyeceksin?
Keep it clean so I can see it.
Temiz tut da rahat göreyim.
I'll leave you some saline and gauze so you or your friend, can keep it clean.
Size saline ve gazlı bez bırakacağım. Arkadaşınızla temiz tutarsınız.
Just the same, it'll keep you... sweet and clean as the first milking.
Her zaman, seni tatlı ve saf tutacak. Süt bebeği olduğun günlerdeki gibi.
He said it would keep me... sweet and clean as the first milking.
Dediğine göre beni bir süt bebeği gibi tatlı ve saf tutacakmış.
It's clean, and we mean to keep it that way.
Yani halı temiz ve biz de öyle kalsın istiyoruz.
It's impossible to keep this house clean.
Bu evi temiz tutmak imkansız.
So far, my record in Mexico's clean, I wanna keep it that way.
Meksikada suç kaydım yok. Sicilimi kirletmeyin.
Besides, it's awfully late, so if you'll keep quiet about all this, we'll put Harry back in the morning, nice and clean, and no one will be any the wiser.
Çok geç oldu. Eğer bu konuda konuşmazsanız yarın sabah Harry'i tertemiz gömeriz. En akıllıca olanı bu.
Clean it, it'll keep you busy.
Temizle şunu, bu seni meşgul eder.
All the same, it's too big, a job to keep clean.
Herşey birbiriyle özdeş, bu kadar büyük bir evi temiz tutmak zor bir iş.
If you won't request a transfer to keep your record clean, then I'll request it.
Sicilini temiz tutmak için nakil talebinde bulunmazsan, bunu ben isteyeceğim.
- - Very clean, as clean as I can keep it.
- Çok temiz, öyle tutabileceğim kadar temiz.
And, Danny, keep twenty-niner clean so it'll be operational. See?
Ve Danny, 20-9 pistini temiz tutun ki kullanıma hazır olsun.
Massa, they want you on the phone, it's the administration... they want you to clean the toilets... you'll have to break your own spine into two to keep up with me!
Massa, seni telefondan istiyorlar. Yönetim arıyor. Senden tuvaletleri temizlemeni istiyorlar.
- Keep it clean, Socrates.
Kirletme.
You're gonna keep this lot so clean it dazzles me, and you're gonna start now!
Burayı pırıl pırıl yapacaksınız, hemen temizliğe başlayın!
A man should keep himself clean, not have slaves do it.
İnsan kendisini temiz tutmalı, bu iş için köle kullanmamalı.
This is a clean sport, and we wanna keep it that way.
Bu temiz bir spor ve de öyle kalmasını istiyoruz. Neden kendi işine bakmıyorsun ha?
It keep them clean and cool.
Onlar temiz ve serin tutulmalı.
" To keep it neat and clean
" Temiz ve düzenli olsunlar diye..
It's easy to keep your hands clean when you're rich.
Zenginsen kötü birşey yapmaman kolaydır.
We're going to keep it neat and clean, aren't we?
Temiz ve düzenli tutacağız, değil mi?
I know you'll keep it clean.
Bu oda senin, Malcolm Temiz tutacağına eminim.
It's real... Messy, and I like to keep a clean base.
Ve ben bu işi temizlemek istiyorum.
It must be a hell of a thing to keep clean.
Temiz tutmak oldukça zor olmalı.
It's hard for me to clean this giant pot when you keep spilling meat tenderizer all over me.
Üstüme et yumuşatıcı dökerken bu koca kazanı temizlemekte zorlanıyorum.
I suggest you keep your nose clean and head straight back to Washington, Agent Mulder, before someone takes another swipe at it.
Sizi, hiçbir işe burnunuzu sokmadan, doğruca Washington'a dönmenizi öneririm, Ajan Mulder. Biri onu koparmaya kalkışmadan önce.
Really, Jake, is it that hard to keep this place clean?
Cidden mi? Jake, burayı temiz tutmak bu kadar zor mu?
here. It'll keep you clean.
Temizliğe kalacaksınız.
You get a really clean bag, and you keep kicking it back till you go unconscious!
Bİlincini kaybedene kadar içmen gerekiyor değil mi!
keep it simple 78
keep it a secret 17
keep it real 39
keep it up 404
keep it cool 16
keep it going 151
keep it light 16
keep it in your pants 49
keep it that way 54
keep it together 122
keep it a secret 17
keep it real 39
keep it up 404
keep it cool 16
keep it going 151
keep it light 16
keep it in your pants 49
keep it that way 54
keep it together 122
keep it safe 28
keep it down 315
keep it steady 42
keep it moving 169
keep it coming 99
keep it straight 27
keep it 585
keep it tight 44
keep it to yourself 61
keep it on 33
keep it down 315
keep it steady 42
keep it moving 169
keep it coming 99
keep it straight 27
keep it 585
keep it tight 44
keep it to yourself 61
keep it on 33
keep it short 16
keep it quiet 41
keep it there 25
keep it movin 16
clean 572
cleaning 155
cleaner 43
cleaned 51
cleaners 18
clean it up 100
keep it quiet 41
keep it there 25
keep it movin 16
clean 572
cleaning 155
cleaner 43
cleaned 51
cleaners 18
clean it up 100