English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ K ] / Keep your distance

Keep your distance tradutor Turco

372 parallel translation
Y-You said you were trying to keep your distance from me, a-and then you do this?
Mesafe korumaya çalıştığını söyleyip bunu mu yapıyorsun?
Now, will you please keep your distance and I'll keep mine.
Lütfen resmiyeti devam ettir ben de öyle yapacağım.
Keep your distance, madam.
Mesafeni koru.
Keep your distance!
Mesafenizi koruyun.
I expect your people to go easy on our food obey orders mind your language, and keep your distance.
Yiyeceğimizi israf etmemenizi, kurallara uymanızı, ağzınızı bozmamanızı ve mesafenizi korumanızı bekliyorum.
Keep your distance, Fulton!
- Uzak dur.
It won't, if you keep your distance.
Mesafeli olursan, sorun olmaz.
You have to be friendly and... and yet keep your distance at the same time.
Dostça davranırken... araya mesafe koymalısın.
With a cripple, you know you've got him... if you keep your distance and wear him down.
Sakatlarda ise, yeterince uzakta durup... onu yorarsan, işini bitirebileceğini bilirsin.
Damn it, Gethryn, keep your distance.
Lanet olsun, Gethryn, mesafeyi koru.
So I suggest you keep your distance.
Artık beni takip etmemeni öneririm.
Keep your distance, man!
Mesafeni koru!
Keep your distance!
Mesafeni koru!
You're trying to keep your distance and you're playing with me.
Aramızdaki mesafeyi koruyorsun ve benimle oyun oynuyorsun.
You make sure that nobody else bushwhacks us, and keep your distance.
Kimse bize pusu kurmasın olduğunuz yerde kalın.
Just keep your distance.
Yalnızca mesafeni koru.
So in the meantime, keep your distance.
Bu arada mesafeyi koru.
You chose to keep your distance...
Mesafeli davranmayı seçtin.
Well, then, mister, keep your distance on this boat, that's all I can say.
O zaman bayım tek söyleyebileceğim bu gemide olduğumuz sürece bana mesafeli olun.
Keep your distance, Chewie, but don't look like you're keeping your distance.
Mesafeyi koru Chewie, ama mesafeyi koruduğun anlaşılmasın.
Keep your distance!
- Hoşçakal!
Keep your distance, now.
- Uzaktan izle.
- Just keep your distance, man.
- Sadece mesafenizi koruyun adamım.
you just keep your distance, all right?
- Sadece ondan uzak dur tamam mı?
Attention, all personnel, keep your distance from the object.
Dikkat, Tüm personel kendinizi bu objeden uzak tutun.
Keep your distance. Keep your word.
Mesafeni koru.Sözünü tut.
I don't want anyone getting hurt, so just keep your distance.
Kimsenin canını acıtmak istemem, bu yüzden benden uzak dur.
Keep your distance.
Mesafeyi koruyun.
Keep your distance. - Okay, boss.
Yanına yaklaşma.
Can y'all please just keep your distance?
Herkes uzaklaşsın lütfen?
Keep your distance from me.
Benden uzak dur.
Keep your distance!
Uzaklığınızı koruyun!
The rifle is the first weapon you learn how to use... because it lets you keep your distance from the client.
Önce tüfeği kullanmayı öğreneceksin... Çünkü bu, senin hedefinle arandaki mesafeyi korumanı sağlar.
Keep your distance, little man.
Mesafeni koru, ufaklik.
You can't always keep your distance.
Sürekli araya mesafe koyamazsın.
Keep your distance.
Mesafenizi koruyun.
Don't keep your distance
Benden uzak olmayın
If you want to stay in one piece, keep your distance.
Tek parça kalmak istiyorsanız uzak durun.
Well, listen, you would be wise to keep your distance from him.
Ondna uzak durman çok mantıklı olur..
Keep your distance, David.
Mesafeni koru, David.
Please Just, Keep Your Distance.
Lütfen sadece, mesafenizi koruyun.
Keep your distance.
Benden uzak dur, ahbap.
Keep your distance.
Yaklaşmayın.
Ι just think maybe, you know, you could keep your distance a little.
- Bu... Ben sadece aranıza biraz mesafe koymalısınız diye düşünüyorum.
From here on out, you keep your distance, all right?
Bundan böyle bana fazla yaklaşma, tamam mı?
Keep your distance.
Mesafeyi koru.
It's infectious, so keep your distance.
Epey bulaşıcı, değil mi? Yani uzak dursanız daha iyi olur.
Keep your distance!
Uzak durun!
It seems that maybe you have intimacy issues that you use your humor to keep people at a distance.
Anladığım kadarıyla bazı kişisel sorunların var ve espri yaparak insanlara karşı kendini mesafeli tutuyorsun.
I think milady is wise to keep your love at a distance.
Bence leydim senin aşkına uzak durmakla iyi yapıyor
Keep your distance!
Uzak dur!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]