English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ K ] / Keep your head up

Keep your head up tradutor Turco

219 parallel translation
Keep your head up, Gong Shil.
Neşelen Gong Shil'im.
Keep your head up.
Başını dik tut.
Keep your head up.
Başını dik tut bakalım.
No matter what anybody says, youve got to keep your head up high... and say, Im great. No. Say it!
Hayır, diğer insanlar ne derse desin başınızı dik tutmalısınız ve harikayım demelisiniz.
Keep your head up.
Başını yukarıda tut.
- Keep your head up.
- Yukarı kaldır.
Come on, keep your head up!
Hadi, kafanızı dik tutun!
Keep your head up, Marie! Here I come!
Başını kaldır Marie.
You keep your head up, no matter what.
Ne olursa olsun başın dik.
Keep your head up.
Kafanı yukarıda tut.
Bridges, next time keep your head up.
Regis, bir sonraki sefer kafanı dik tut!
Keep your head up.
Kafanı dik tut.
Keep your head up.
Kafan yukarıda olsun.
Just remember, keep your head up, man.
Unutma, Kafan yukarıda olsun ; adamım
You gotta keep your head up above water.
Kafanı suyun üstünde tutmalısın.
"When you walk through a storm, keep your head up high."
"Fırtınada yürürken, başını dik tut."
- Keep your head up.
- Kafanı suyun üstünde tut.
Come on, guys, keep your head up. Got a whole other half to play.
Daha ikinci yarı var.
Keep your head up, all right?
Bir sey bulurum.
Keep your head up.
Başini dik tut!
Keep your head up!
Başini dik tut!
Now, keep your head up. Yeah.
- Başını dik tut.
keep your head up, Steve-O!
Kafanı yukarda tut, Steve-O!
keep your head up!
Kafanı yukarda tut!
You're doing good! - keep your head up!
- Kafanı yukarda tut!
You keep your head up and your eyes on the stars.
Başını yukarıda tut ve gözlerin yıldızlarda olsun.
YOU CAN HARDLY KEEP YOUR HEAD UP.
Gözünüz zor açık tutuyorsun.
All right, guys. Be good! Keep your head up!
- Çocuklar dikkatli olun.
Keep your head up, it's your best bet
Başını dik tut, yapabileceğin en iyi şey bu.
So keep your head up.
O yüzden başınızı dik tutun.
Just keep your head up!
Sen başını dik tut!
That's good. Keep your head up.
Öne bakmaya devam et.
You gotta keep your head up.
Başınızı tutmak lazım.
Keep your head up.
Başını geride tut.
Keep your head up, baby.
Başını yukarıda tut bebeğim.
Keep your head up, homey.
Kafanı kaldır, arkadaşım.
Keep your head up and your back straight.
Kafanı eğme! Sırtını da dik tut!
Keep your head up, it's all good now.
Kafanı dik tut, iyileşeceksin.
Keep your head straight, and now lift it up and stretch it out.
Başınızı düz tutun, şimdi de bacağınızı kaldırın ve esnetin.
Keep the windows up, your head down, the doors locked.
Camları kapalı, başını eğik, kapıları kilitli tut.
Keep your head up!
Önüne baksana!
Got to keep your head up, eh!
- Kafanı dik tutmalısın?
Keep this up, they'll tear your head off.
Buna devam edersen, senin kafanı koparacaklar.
By the end, you were so bored... you could barely keep your selfish head up.
Bittiğinde canın çok sıkkındı..... kafanı bile kaldırmayacak kadar bencildin.
If you keep this up, you'll be bumping your head on that alligator before too long.
Böyle devam edersen, kafanı şu timsaha çarpman an meselesi.
Shut up and keep your head down!
Kapa çeneni ve başını eğ!
Keep it up, and I swear to God, I'II put your head through that wall.
Eğer böyle devam edersen, Artie yemin ederim kafanı duvara geçiririm.
Keep repeating your affirmations, eventually... your heart will catch up with your head.
Kendi sözünü tekrarlamaya devam et, eninde sonunda kalbin aklını dinleyecek.
Ok, so straighten up your back, now take long deep breaths... keep your head a bit higher.
Tamam şimdi sırtını düzelt, şimdi de derin ve uzun nefesler al... kafanı da biraz daha yukarıda tut.
Tell your boy here to keep his head up.
- Biri seni ezerse, bunun için üzülmemelisin.
Look, you don't want this thing to blow up you better keep your head.
Bak, bu işin patlamasını istemiyorsan sakin olsan iyi olur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]