Keep your head down tradutor Turco
647 parallel translation
Keep your head down, Baumer!
Başını aşağıda tut, Baumer!
Keep your head down!
Başınızı aşağıda tutun!
Keep your head down now, Father.
Başınızı aşağıda tutun, Peder.
- Keep your head down.
- Kafanı eğ.
It'll be all right. Just keep your head down.
Merak etmeyin, halledeceğiz.
Keep your head down or I'll tap you on the chin.
Başınızı aşağıda tutun yoksa çenenize vuracağım.
Keep your head down.
Başını eğ.
Keep your head down, son.
Gözün topta olsun, evlat.
Keep your head down.
Kafanı aşağıda tut.
- Keep your head down!
- Başını aşağıda tut!
They're bluffing, but keep your head down.
Blöf yapıyor. Aşağıda kalın.
- Remember, keep your head down.
- Unutma, başını eğik tutacaksın.
Keep your head down.
Kafanı aşağı indir.
- Keep your head down.
- Başınızı aşağıda tutun.
Pygar, keep your head down.
Pygar, kafanı eğ.
Keep your head down.
İndir kafanı.
- Keep your head down.
- Başınızı eğin.
And keep your head down!
Ve başınızı aşağıda tutun!
Keep your head down between your legs.
Başını bacaklarının arasında tut.
Keep your head down!
Kafanı aşağıda tut!
And keep your head down.
Başını da aşağıda tut.
( man # 2 ) You keep your head down because there's too much fire above you and it's that constant wondering, is somebody gonna drop a lucky one in there and you're too far out to swim with all that gear on?
Başınızı aşağıda tutmalısınız çünkü her yerden silâh patlıyor. Aynı zamanda düşünüyorsunuz. Ya birisi sizi, üstünüzdeki tüm teçhizatla bırakıp yüzülemeyecek kadar açıkta bir yere bırakırsa?
She didn't mean keep your head down.
- Evet, kafasına göre.
Keep your head down.
- Tamam, Looney.
Keep your head down.
Eğ başını.
Just keep your head down.
Başını öne eğik tut.
Keep your head down :
Başını eğ.
You bloody bastard, keep your head down!
Seni piç herif! Başını aşağıda tut! Haydi, haydi!
Keep your head down!
Aşağıda! Aşağı diyorum!
- And keep your head down.
- Sakın kafanı kaldırma.
Keep your head down!
Başını eğik tut!
[Boy On Film] Keep your head down!
[Çocuk] Kafana dikkat et!
- Keep your head down!
- Başınızı aşağıda tutun!
Keep your head down!
Başını eğ!
Keep your head down.
Kafanı kaldırma.
Just keep your head down... and your mouth shut. You should be all right.
Başını aşağıda tutup çeneni kaparsan, hiçbir şey olmaz.
Keep your head down. [CAMEL groaning]
- Yüzüne bunu tak.
It's never over till it's over. Keep your head down, man.
Sonuna kadar gelmedikçe bitmez.
- Keep your head down!
Kafanı aşağıda tut.
- Always keep your head down.
- Her zaman başını eğ.
Keep your head down.
Başınızı eğin.
Keep your head down.
Kafanı eğ.
Stop where you are Sit down, cross your legs and keep your hands behind your head
Olduğunuz yerde kalın oturun, bacaklarınızı çapraz yapın ve ellerinizi başınızın arkasına koyun
Oh, Gonzo, this discussion is above your head. Maybe you just better keep it down.
Bütün izlenimler aynı gibi görünüyor.
Keep your head down!
Kafanı eğ!
Now, keep your Goddamn head down!
Şimdi lanet olası kafanı indir aşağı!
Keep your Goddamn head down!
İndir lanet olası kafanı!
There's so much stuff that comes down, you can't keep your head clear.
Kafanı rahat tutamayacağın kadar çok şey çıkar ortaya.
You're old enough to get your head down out of the clouds and and keep both feet on the ground.
Kafanı bulutlardan çıkartıp yere sağlam basacak yaştasın.
Keep the windows up, your head down, the doors locked.
Camları kapalı, başını eğik, kapıları kilitli tut.
Get your head down. Keep it down.
Kafanı eğ.
keep your eyes on me 17
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep your hands to yourself 16
keep your hair on 27
keep your guard up 23
keep your pants on 36
keep your eyes open 214
keep your voice down 298
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep your hands to yourself 16
keep your hair on 27
keep your guard up 23
keep your pants on 36
keep your eyes open 214
keep your voice down 298