Keep your pants on tradutor Turco
128 parallel translation
- Keep your pants on.
- Sabırlı olun.
Keep your pants on!
Donlarına etme hemen!
Ah, keep your pants on, Yancy.
- Endişelenme Yancy!
- Keep your pants on, Murphy.
Sakin ol Murphy.
Keep your pants on.
Sabırlı ol.
Keep your pants on.
Külotun kalsın.
All right, Clyde, keep your pants on.
Pekâlâ Clyde, heyecanlanma.
Keep your pants on. He'll be here now.
Kıyafetlerin üstünde dursun.
- Keep your pants on.
- Sabırlı ol. 5 dakikada biter.
All right. Okay, listen, keep your pants on.
Tamam, heyecanlanma.
Harvey, keep your pants on.
Harvey, bekle biraz.
- Keep your pants on, will you, Bart?
- Pantolonuna hakim ol Bart.
- Keep your pants on, Smithers.
- Pantolonunu tut, Smithers.
Keep your pants on, Flanders!
İki dakika kapa çeneni, Flanders!
For now you can keep your pants on.
Şimdilik paçayı kurtardınız.
All right, keep your pants on.
Tamam. Biraz sabredin.
- Keep your pants on.
- Pekala. Sabredin biraz.
Until then, keep your pants on.
Bir daha görüşene dek, pantolonlarınızı çıkartmayın.
Yeah, yeah, keep your pants on.
Sizler kadar çabuk hazırlanamıyorum.
Keep your pants on, man.
Pantolon sende kalsın, dostum.
Okay, keep your pants on.
Peki, iş üstünde ol.
All right, all right, keep your pants on.
Tamam, tamam. Biraz sabırlı ol.
- Alright keep your pants on.
— Bay Hankey'i görmemiz gerek. — Pekâlâ biraz sabırlı olsanıza!
All right, keep your pants on!
Tamam o zaman. Korkmana gerek yok.
So you just keep your pants on.
Bu yüzden pantolonunuzu çıkarmayın yeter.
- Keep your pants on.
- Dayan.
Keep your pants on, will ya? I'm physically challenged.
Pantolonunu giydin ha?
KEEP YOUR PANTS ON.
Kendine rağmen harika bir baba olabilirdin.
You can't keep your pants on.
Uçkurunu tutamıyorsun.
Jeez, keep your pants on!
Tanrım, nefes almaya devam et!
Keep your pants on.
Biraz sabırlı ol.
Next time I say to keep your pants on, keep them on!
Bir daha sana pantolonunu giy dersem kahrolası pantolonunu giy.
KEEP YOUR PANTS ON.
Pantolonun kalsın.
KEEP YOUR PANTS ON.
Hemen geliyorum. - Selam.
Keep your pants on.
Bekleyin.
I said "man," not "man-God"! Keep your pants on!
Bir tanrı-insan olup da insan değilsen heyecan duymazsın.
Keep your pants on. Somebody's in here.
Hey, pantolonunu çıkarma, burası daha boşalmadı.
You're gonna have to figure out a way to keep your pants on.
Pantolonunu çıkarmamak için bir yol bulursun.
Keep your pants on, Spielberg.
- Pantolonunu giysene, Spielberg.
Keep your pants on, fellas.
Pantolonlarınıza sahip olun beyler.
Yeah, yeah, keep your pants on.
Tamam, geldim, acele etme.
Mr. White, please, keep your pants on.
Mr. White, lütfen, donunuz üstünüzde kalsın.
Keep your goddamn pants on.
Pantolonunu çıkarma.
Keep your yang in your pants. This vehicle goes on sale at the auction at the end of next week. The guys upstairs expressly asked me to ask you two... not to mess it up.
Araç gelecek hafta sonu açık arttırmayla satılacak ve... baştakiler size bunu özellikle açıkça belirtmemi istediler.
Well, just that roll of dimes you keep in your pants.
Paradan yapılma gibi mi görünüyorum? Sadece pantolonunda sakladığın şu on sentlik rulolar gibisin.
You keep your dick in your pants and your eyes on the prize.
Malını pantolonunun içinde, gözünü de ganimette tut.
Okay, keep your space pants on. I'll take care of this.
Tamam, uzay pantolonlarınızı sıkı tutun, bu işi halledicem.
I'd tell your son to keep his pants on during that party.
Yerinizde olsam, oğlunuza partide uçkuruna hakim olmasını söylerdim.
FIND IT TITILLATING TO SEXUALIZE EVEN DOMESTIC WORK, WE PREFER YOU KEEP YOUR PANTS ON.
Biz pantolonunu giymeni tercih ederiz.
Keep your pants on, I'll be right up.
Anladık, sabırsızlanma işte.
You keep your eyes on the pants, you hear me?
Gözlerini pantolondan ayırma, duydun mu beni?
keep your eyes on me 17
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep your hands to yourself 16
keep your hair on 27
keep your head down 205
keep your guard up 23
keep your eyes open 214
keep your voice down 298
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep your hands to yourself 16
keep your hair on 27
keep your head down 205
keep your guard up 23
keep your eyes open 214
keep your voice down 298