Months and tradutor Turco
10,497 parallel translation
New York's a great city to live in for six months and not a second longer and only if you're insanely wealthy. I can't wait!
New York altı aydan bir saniye bile uzun değilse ve manyak gibi zenginsen yaşamak için harika bir şehir.
It's already been two months and no results!
İki ay oldu, bir sonuç yok!
But pair that with that marine being in Manila on tour for months, but yet having somehow managed to get through weeks of FBI tests and interviews, it starts to paint a picture, don't you think?
Ama bununla birlikte, bu denizcinin aylarca gezi için Manila'da.. ... olması ve nasılsa FBI'ın onca test ve görüşmesini geçmesiyle kafada biraz resim oluşuyor değil mi?
When I applied here, he said if I got in and I left even for five months, he'd find a way to get her back, and he has.
Buraya başvurduğumda kabul edilirsem ve beş ay boyunca ayrı kalırsam onu geri almanın bir yolunu bulacağını söyledi ve buldu da.
But while he's watching that movie, I'm seeing reality, which is that tomorrow, you're gonna go back to Quantico for three more months, and he'll be undercover with me for up to a year...
Ama o bu filmi izlerken ben gerçeği görüyorum. O gerçek de yarın yine üç aylığına Quantico'ya gideceksin. Bir yıl boyunca benimle gizli görevde yine seni konuşacak.
You have not been the same the past couple of months, and this happened before Shayla.
Birkaç aydır eskisi gibi değilsin ve bu Shayla'dan önce oldu.
They lived here for the last 18 months, and yet never visited an emergency room, never missed time at work, didn't socialize with co-workers, had zero presence online.
18 ay boyunca burada yaşamışlar. Hiç acile gitmemişler. İşlerini aksatmamışlar.
I've been going over and over this research for over two months, and I'm still no closer to an answer.
2 aydan fazla bir süredir buna kafa yoruyorum. Hala bir cevaba yaklaşamadım.
She's been testing clean every week for the past three months, and she's back on the street with a cellphone, a job, and an address.
Son üç aydır yapılan tüm haftalık testlerde temiz çıkmış. Bir telefon, bir iş ve bir adresle birlikte yeniden dışarıda.
Chandler bought this house a couple of months ago and has been camping out in the bedroom, renovating before his wife-to-be shows up.
Chandler bu evi birkaç ay önce almış ve müstakbel eşi gelmeden evvel tadilat için yatak odasında kalmış.
We can add that you are undergoing treatment and haven't touched alcohol for three months.
Tedaviye başlayacağını ve üç aydır bir yudum içki içmediğini söyleriz.
My anxious ass rode out in six... four months in the neonatal intensive-care unit and a body laced with issues.
Hevesli kıçım altı ay içinde indi, dört ay yeni doğan ünitesinde kaldım ve bir vücut sorunlarla süslenir.
I was against using him when we had months, and now we have days.
Önümüzde aylar varken onu kullanmaya karşıydım ama şimdi günlerimiz var.
You had an emergency healthcare crisis two months ago and you don't remember it?
İki ay önce acil bir sağlık krizi yaşadınız ve bunu hatırlamıyor musunuz?
Sometimes, he's early and sometimes he disappears for three months at a time.
Bazen erken geliyor, bazen de bir anda üç ay ortadan kayboluyor.
Six months from now, if your doorbell rings and you're not expecting anybody, don't be surprised if it's me.
Altı ay sonra zilin çalarsa ve beklediğin biri yoksa beni görürsen şaşırma.
Mike, I've only been here a few months, and there are a lot of things you can say about Robert Zane, but what you can't say is that he doesn't care about his clients.
Mike sadece birkaç aydır buradayım ve Robert Zane hakkında söylenebilecek birçok şey var. Ama onun müvekkillerini önemsemediğini söyleyemezsin.
I've been feeling guilty for not telling you for two months, and you've known
Ben 2 aydır sana söylemediğim için kendimi suçlu hissederken, sen onu...
Dentist said cut back on the gummy bears and come back in six months for a cleaning.
Dişçinin dediğine göre şekerli sakızı bırakman gerekiyormuş ve 6 ay da bir dişlerini temizletmeye gelecekmişsin.
You traitorous bitch... Six months on this mission, and I blow my cover now.
Seni hain kahpe... 6 aydır gizli görevdeyim ve şimdi açığa çıktım.
Elijah asked you months ago to break the curse, and you said no.
Elijah aylar önce bu laneti bozmanı istemişti... ve sen hayır dedin.
The year was 1919, and after terrorizing the city or months with an actual ax, he writes a letter to the "Times-Picayune," claims he's a demon.
1919 yılıydı, aylarca şehre gerçek bir korku saldıktan sonra "Times-Picayune" gazetesine bir mektup yazarak... cani olduğunu kabul etmiş.
I'll be traveling back and forth to New York for the next few months because BoJack's doing a play there after you finish.
Önümüzdeki birkaç ay boyunca New York'a gidip geleceğim. BoJack film bitince bir tiyatro yapacak.
Although he was behind on his tuition payments, according to the registrar, and hadn't been to classes in over three months.
Kayıt memuruna göre okul harcını geciktirmiş üç aydan fazladır derslere girmiyormuş.
We've been here months without a problem, and here you come and two guys get wasted by landmines.
Aylardır burada her şey sorunsuz işliyordu ama sen gelince iki kişi mayına bastı.
Look, we've been on this island eight months without a single problem. Suddenly two guys find landmines and a bunch of drugs go missing.
Sekiz aydır bu adada sorunsuz yaşıyoruz birden bu adam ortaya çıkıyor iki adamımız mayına basıyor ve uyuşturucular kaybolmaya başlıyor.
He's got powerful friends, he's got money- - and this was months before the Ghosts, all right?
Güçlü dostları var, parası var ve bu "hayaletler" den aylar önceydi tamam mı?
I told you I lost our baby, Oliver, and I met William's father two months after moving to Central City.
Sana bebeğimizi düşürdüğümü söylemiştim Oliver ve William'ın babasıyla Central şehrine taşındıktan 2 sene sonra tanıştım.
For 6 months, we have been besieged by a nameless and a faceless organization that seems hell bent on destroying our city.
Altı ay boyunca bu şehri yok etmeye kafasını takmış gizli bir organizasyon tarafından kuşatmak altındaydık.
In as much as he's the reason that Laurel and Thea showed up on our doorstep 3 months ago right before you were going to propose.
Laurel ve Thea'nın 3 ay önce kapımızda belirmesinin sebebi o muydu sen evlenme teklifi etmeden hemen önce.
Another couple of months of this, and she'll have convinced herself it's forever, and that's when we strike, Stefan.
Bu ay başka bir çift, Ve kendisini o sonsuza kadar olduğu ikna olacağız Biz grev ne zaman ve Stefan olduğunu.
My wife, who died months ago, just looked me in the eyes and said good-bye to me.
Ay önce öldü Karım, Sadece gözlerinin içine baktı ve bana güle güle dedi.
He died some months ago and I've been trying to find out why he was killed...
Onun neden öldürüldüğünü anlamaya çalışıyordum.
'Cause he didn't take out any books for six years, and then he took out over 20 over the course of two weeks a few months back.
Altı yıldır hiç kitap almamış sonra birden bir kaç ay önce iki hafta boyunca 20den fazla kitap almış.
On and off the past few months.
Son birkaç aydır, ama acı gelip gidiyor.
You know, I once spent six months locked in a cage, and that was worse because I was alone.
Bir defasında altı ay bir kafeste hapis kalmıştım ve bundan daha kötüydü, çünkü tek başımaydım.
18 months of knocking on doors, pounding the pavement, and what do we have to show for it?
18 aydır kapı kapı dolaşıyoruz, sokakları aşındırıyoruz... -... ve elimizde bunu gösterecek ne var?
And blow five months of surveillance?
Beş aylık gözetlemeyi çöpe mi atalım yani?
We've been watching you and Tamir for the last six months.
Seni ve Tamir'i 6 aydır izliyoruz.
Savannah, Georgia, known for its charm and southern hospitality, though not so much for Brandy Green of Dover, Delaware, because 3 months ago, she came to town for a bachelor party, and after a night of bar hopping with her bridesmaids, ended up in a dumpster in a back alley.
Genelde cazibesi ve güneyli misafirperverliği ile bilinir, ama Dover, Delaware'den Brandy Green için öyle olmamış çünkü 3 ay önce bekarlığa veda partisi için gelmiş ve gece boyu nedimeleriyle bar gezdikten sonra arka sokakta bir çöplükte bulunmuş.
The first victim was 3 months ago, the second two days ago, and now Madison.
İlk kurban 3 ay önceydi, ikincisi 2 gece önce, şimdi de Madison.
3 months ago his fiancee left him at the altar and he have gone off a deep end ever since.
Üç ay önce nişanlısı tarafından terk edilmiş ve o ozamandan beri de kendini kaybetmiş durumda.
You know? And then three months later, - it's official.
- Üç ay sonra da durum resmîleşti.
I was taken blindfolded and left that way for months.
Gözlerim kapalıyken götürüldüm. Aylar sonra aynı şekilde bırakıldım.
Turner gets released and a few months later mason gets out.
Turner salındı ve birkaç ay sonra Mason da çıktı.
Three in the next two months, and still, nobody could figure out what was wrong with him.
Sonraki iki ayda üç kez daha oldu ve hala oluyor ancak neyi olduğunu hala kimse anlayamadı.
And in a few months, there'll be more ships, more men.
Ayrıca birkaç ay içinde daha da çok gemi ve adam gelecektir.
But I've seen and talked to you more in the two days we've been broken up than in the last two months that we were together.
Ama ayrılığımızın ikinci gününde birlikteliğimizin son iki ayındakinden daha fazla seni gördüm ve seninle konuştum.
I worked out and faced my fears in myself, and I faced the fear of that jump months before I even got there.
Kendi içimdeki korkularımla yüzleştim, oraya çıkmadan aylar önce o sıçrayışın korkusuyla yüzleştim.
In the 12 months following her disappearance, four girls matching her age and description were sent to American families.
Kayboluşunu takip eden 12 ay içinde dört çocuk, Amerikan ailelerine yollanmıştı.
You've been waiting for an in with Happy for months, and she just gave it to you.
Happy'le bir arada olmak için aylardır fırsat kolluyorsun ve az önce o fırsatı verdi sana.
andale 45
andre 702
andres 26
andrea 546
andrei 220
and then 7362
andrew 1394
andy 3665
andreas 75
and you 7643
andre 702
andres 26
andrea 546
andrei 220
and then 7362
andrew 1394
andy 3665
andreas 75
and you 7643
andi 114
ando 91
andromeda 21
andrews 141
andiamo 19
anderson 358
android 81
and now 4728
anders 163
andersen 24
ando 91
andromeda 21
andrews 141
andiamo 19
anderson 358
android 81
and now 4728
anders 163
andersen 24
and i 3645
and then i met you 29
andie 143
and you know it 1023
and just like that 171
and i'm proud of you 44
and i will 353
and i'm grateful 35
and i said yes 53
and you know 574
and then i met you 29
andie 143
and you know it 1023
and just like that 171
and i'm proud of you 44
and i will 353
and i'm grateful 35
and i said yes 53
and you know 574