English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ N ] / Nobody's coming

Nobody's coming tradutor Turco

171 parallel translation
- I'll make sure nobody's coming.
- Etrafta kimse var mı diye bakayım.
Nobody's leaving Bastogne, and nobody's coming in... except maybe some Krauts riding tanks.
Kimse Bastogne'dan çıkamaz, kimse de buraya giremez... belki bazı Alman tankları dışında.
Nobody knows you were coming here? That's right.
Buraya geldiğini kimse biliyor mu?
- That's big talk coming from a nobody.
- Bir hiçe göre büyük konuşuyorsun.
- Why? Nobody's coming.
Kimse gelmiyor.
The rescue ship's coming and... nobody asked you to come here, nobody!
Kurtarma gemisi yolda ve... Kimse sizden buraya gelmenizi istemedi, kimse!
- Nobody! There's a car coming.
- Kimse yokmuş, al işte bir araba geliyor.
I mean, nobody's coming out of this thing happy, especially not us.
Bu işten kimse mutlu olmadı. Özellikle de biz.
There's nobody coming.
Kimsenin geleceği yok.
All right, well, there ain't nobody coming round here except for Keechie, and I'll just... I'll give her some of this money here, and I'll tell her to go see my sister Stella.
Peki, o zaman buraya Keechie dışında hiç kimse gelmeyecek ve ben paranın bir kısmını da ona vereceğim ki gidip kızkardeşim Stella'yı ziyaret etsin.
So, nobody was seen either going out or coming in, right?
Bu nedenle, dışarı çıkanı da, içeri gireni de hiç gören olamamış mı?
Nobody must know who's coming tonight.
Hiç kimse, bu gece kimin geleceğini bilmemeli.
Nobody's jumping anywhere. I have to have one. If you're coming, get in!
Atlamak falan yok, benim takmam mecburi şimdi geleceksen uçağa bin!
Nobody's coming to see me.
IKimse beni görmeye gelmiyor.
He's not coming. Nobody wants to look at me.
Karım burada.
I am, but nobody's coming in today.
Tamam da kimse gelmiyor ki.
- Ain't nobody coming. - Nobody's coming?
Ama kimse gelmiyor Bleek.
Nobody writes here, but Adam writes me two letters a week, keeping me up on what's going on and when he's coming to get me.
Burada kimse yazmaz ama Adam bana haftada iki mektup yazar, olan bitenler ve ne zaman geleceği hakkında bilgi verir.
Fascism is coming back. Nobody wants to buy you. No one's promising you parole.
McNamara'yı kontrol edersek, Kennedy'yi de kontrol ederiz.
Nobody knows where it's coming from.
Kimse sesin nereden geldiğini anlamıyor.
Nobody's coming, Duane.
Kimse gelmiyor, Duane.
Well, he ain't. Nobody's coming, all right?
Kimse gelmeyecek, tamam mı?
Nobody's coming'cause this is it for you.
Kimse gelmeyecek. Çünkü sonun geldi.
Nobody's coming up with six.
Kimse 6 ile çıkamaz.
I wanted to get rid of all this frustration, and nobody's coming?
Bu gerginliğimi üzerimden atmak istemiştim ama kimse yok.
Nobody's coming.
Kimse gelmiyor.
Nobody's even coming in to work.
Hiçkimse ise bile gelmiyor. Ee..
Bedridden in diapers locked away in some home nobody coming to see me.
Yatalak altı bezli bir huzurevine kapatılmış gelen gideni olmayan.
Nobody's coming back to the movies, no one went today, that's why I'm here.
herkes evine bunlardan alacak mı? Kimse film seyretmeye gelmeyecek, bugün kimse gitmedi, ben bu yüzden buradayım.
Nobody's ever coming to me.
Kimse bana gelmiyor.
Nobody's gonna get hurt, nobody is gonna pay for what they already have coming, and nobody is gonna leave here without their ration cards.
Kimsenin canı yanmayacak, kimse hakkı olan için bedel ödemeyecek, ve kimse Karne kartını almadan buradan çıkmayacak.
Honey, nobody's coming for you.
Tatlım, hiç kimse senin için gelmiyor.
Ain't nobody coming around here moving shit unless it's us.
Bizden başkası burada at koşturamaz.
Nobody's going to buy it coming from you.
Söylediklerine kimse inanmaz.
Nobody's coming to get us, not even your aunt
Gerçek hayat bu. Kimse bizi kurtarmaya gelmeyecek. Teyzen bile.
- Nobody's coming for this guy. - Forget it.
Adamı almaya kimse gelmeyecek.
After the failure of the New York Dolls to achieve commercial success, it was like a black cloud over New York and nobody was gonna be signed in New York and more people started coming down to CBGB's, there was an abundance of artists.
New York Dolls'un ticari başarı yakalayamamasından sonra, sanki New York'un üzerine kara bulut çöktü ve New York'da kimse sözleşme imzalamıyordu ve daha çok insan CBGBs'e gelmeye başlamıştı, sanatçı bolluğu yaşanıyordu.
He says they're coming, but nobody's seen them.
Geldiklerini söylüyor, ama kimse onları görmedi.
I told you, nobody's coming.
Sana anlattım. Kimse gelmeyecek.
Nobody's coming here tonight.
Bu gece gelen giden yok.
Nobody's coming for you, King shit.
Kimse yardımına gelmiyor, King boku.
- Nobody's coming in.
- İçeri kimse girmeyecek.
- Nobody's coming.
- Kimse gelmiyor.
Nobody's coming and you know it.
Kimse gelmeyecek ve bunu biliyorsun.
Nobody's coming for you.
Kimse yardıma gelmiyor.
Nobody's coming ; just you and me
Gelmeyecek, sadece sen ve ben.
Nobody's here, nobody's coming!
Kimse yok, kimse gelmiyor!
- Make sure nobody's coming, man.
- Kimse gelmesin.
We had one of our undercovers stake it for 20 minutes, but... nobody's coming back.
Sivil polislerimizden birisi 20 dakika boyunca aracı izlemiş ama... Gelen giden olmamış.
And hey, don't... nobody's gonna think badly of you for not coming down there.
ve hey, yapma... oraya gitmediğin için hiç kimse senin kötü olduğunu düşünmeyecek.
You know what? Screw corporate. Nobody's coming in tomorrow.
Yönetimi boşverin, yarın kimse gelmiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]