Outta my way tradutor Turco
202 parallel translation
Get outta my way!
Yolumdan çekilin!
- Get outta my way.
- Çekil yolumdan.
If I were thee, I'd get outta my way.
Yerinizde olsaydım, yoluma çıkmazdım.
Duke, Turk, get outta my way.
Dük, Türk, çekilin yolumdan.
- Get outta my way, please, sir.
- Yolumdan çekil bayım.
Get outta my way!
Yolumdan çekil.
Get outta my way.
Hadi gidelim! - Çekil yolumdan.
Outta my way, we got businesss to discuss.
Sen çekil bakayım, işimiz gücümüz var.
Get outta my way.
Çekil yolumdan.
Get outta my way!
Yolumdan çekil!
Get outta my way!
Çekil yolumdan!
Get outta my way, dammit!
Çekil yolumdan lanet olası!
Outta my way.
Çekilin yolumdan.
- Get outta my way!
- Çekil yolumdan!
Get outta my way!
Çekil oradan!
Hey ugly, get the fuck outta my way.
Çekil yolumdan, çirkin kurbağa!
Get outta my way.
Çekilin yolumdan.
Now get outta my way. - No.
Çekil yolumdan.
Maria, get outta my way. Come here.
Maria, yolumdan çekil.
Hey, outta my way!
Hey, önümden çekil!
Get outta my way. I can't see.
Çekil yolumdan, nişan alamıyorum.
Get outta my way!
Yolumdan çekilin.
If I gotta get out that door and you're standin'in my way... one way or the other you're gettin'outta my way.
Ama yoluma gireni öyle veya böyle... yolumdan çıkarırım.
Then step outta my way.
- O zaman önümden çekil.
Outta my way!
- Sen. Yolumdan çekil!
- Get outta my way!
- Yolumdan çekil! Devam edin.
Outta my way, Rex.
Çekil Rex.
Get outta my way!
Çekilin yolumdan.
Outta my way, lobo.
Yolumdan çekil, sersem.
Outta my way.
İşim olmaz.
Get outta my way.
Yolumdan çekil.
Get outta my way.
- Yolumdan çekil.
Outta my way.
Çekil yolumdan.
Outta my way. - This circle of life really stinks.
Yaşam çemberi denen şey, rezillik!
- Outta my way, boys! - Rockhound!
- Önümden çekilin, çocuklar!
Outta my way, outta my day
Yolumun dışında, Günümün dışında,
Outta my way, baby!
Benim yolumdan dışarı, bebek!
Outta my way, outta my day
Benim yolumdan dışarıdır Benim günümden dışarıdır
Outta my way!
- Çekil yolumdan.
On my way back here, I ran into Mr. Connors coming outta that bar... in the building he owns over on Second Street.
Buraya dönerken, bay Connors'a rastladım... İkinci caddede sahibi olduğu binadaki bardan çıkıyordu.
Boy, I mean, I come into this world outta luck. Here's the first good thing to come my way. And I pick it up.
Oğlum, bu dünyaya zaten şanssız gelmişim karşıma çıkan ilk iyi şeydi, ben de aldım yerden.
Come on, Aster. I'm honking my horn. You're supposed to get outta the way.
Haydi, Aster, korna çalıyorum, yoldan çekilmen gerekir.
- I didn't fight my way outta...
- Ben bunun için yumruklaşmadım. - Breaker 19, 10-32 acil durum çağrısı.
Just stay outta my way.
Çekil yanımdan.
- Outta my way!
- Çekil yolumdan.
Now step outta my way.
Çekil yolumdan.
The only way I get outta this is if my master wishes me out.
Bundan kurtulmamın tek yolu, efendimin kurtulmamı dilemesi.
Hey, grandma! Outta my way!
Yolumdan çekil büyükanne.
My name's Pitt, and your ass ain't talkin'your way outta this shit. No, no, no.
Adım Pit ama konuşabilmen seni beladan kurtarmayacak.
- Get the fuck outta my way.
Domuz.
- no, she's way outta my league - "go the distance"
- Hayır, o bana bakmaz. - İşini bitirene kadar durma.
my way 96
wayne 745
ways 66
waylon 24
wayland 30
way to go 1028
way off 17
way ahead of you 120
way too much 31
way ticket 45
wayne 745
ways 66
waylon 24
wayland 30
way to go 1028
way off 17
way ahead of you 120
way too much 31
way ticket 45
way up 26
way better 36
way too long 22
way down 31
way trip 38
way mirror 27
way back 82
way out 21
way tie 16
wayward pines 19
way better 36
way too long 22
way down 31
way trip 38
way mirror 27
way back 82
way out 21
way tie 16
wayward pines 19