Real friends tradutor Turco
577 parallel translation
You know very well that I can't go back to the gutter, as you call it, and that I have no real friends in the world but you and the Colonel.
Senin deyiminle bataklığa geri dönemeyeceğimi ve şu koca dünyada senden ve Albay'dan başka dostum olmadığını çok iyi biliyorsun.
I hope I shall stay long enough for us to become real friends.
Umarım seninle iyi dost olacak kadar uzun kalırım Scarlett.
Our real friends.
Gerçek arkadaşlarımızı.
She landed in the middle of your life, among her real friends...
Gerçek arkadaşları arasında, hayatınızın ortasına daldı...
"The reason you ain't got no real friends is'cause you're ornery."
"Sinirlendiğin için hiç gerçek dostun olmuyor."
You know, Tommy doesn't have many real friends.
Tommy'nin çok fazla gerçek dostu yoktur.
If they're real friends, they won't mind.
Eğer gerçek arkadaşlarsa bunu sorun etmezler.
It's good to have real friends.
Gerçek dosların olması güzel.
They are my only real friends, Mother, the others are just acquaintances.
Bunlar benim gerçek dostlarım, anne. Diğerleri sadece bir tanıdık benim için.
In times like this, you know who your real friends are.
Bu gibi zamanlarda gerçek dostlarının kim olduğunu anlarsın.
- Friends. Real friends.
Gerçek dostlar, gerçek dostlar.
One of his real friends.
Gerçek dostlarından biriyle.
? His enemies, the real ones, were three. three real friends...
Düşmanları, gerçek düşmanları üç kişiydi.
Let's be real friends, hmm?
Gerçek birer arkadaş olalım mı?
They don't know who their real friends are.
Gerçek dostlarının kim olduğunu bilmiyorlar.
They appear to be real friends
Can yoldaşı gibiler!
I've had only three real friends in my life.
Hayatımda yalnızca üç tane gerçek dostum oldu benim.
She doesn't have any real friends other than that Natalie.
Şu Natalie'den başka doğru dürüst bir arkadaşı yok.
- Nice to see real friends doing well.
Gerçek dostların başarılı olduklarını görmek güzel.
- Here's to real friends.
- Gerçek dostlara.
- Real friends!
- Gerçek dostlara.
- Your real friends... - Who goes there?
Kim var orada?
There're no real friends after all!
Hiçbir arkadaş geçrek değişmiş.
I am finally happy and I have some real friends.
Sonunda mutluyum ve birkaç gerçek arkadaşım var.
Besides, I don't have any real friends.
Arkadaşlarım, zaten, yok.
He's got no real friends.
Hiç arkadaşı yok.
I mean, that... that, my friends, is a real mom.
Yani, bu.. bu, arkadaşlarım, gerçek bir annedir.
He doesn't appreciate real friends.
Dostlarını dinlemiyor.
Walk ahead of me real close and everybody'll think we're old friends.
Hemen önümden yürü ki diğerleri bizi sıkı dost sansınlar.
I hope we'll be real close friends.
İnşallah iyi dost oluruz.
We were just real good friends.
Sadece çok iyi dosttuk.
My real intimate friends call me Larry.
Yakın dostlarım bana Larry der.
I give you reason... for real rejoicing, my friends.
Şimdi sizi gerçekten neşelendirecek bir haberim var dostlar.
This is the real weepy and tragic part of the story beginning O my brothers and only friends.
Hikayenin asıl acıklı ve trajik kısmı şimdi başlıyor....... kardeşlerim ve esas dostlarım.
You have a real talent for making friends. ( chuckles )
Yeni arkadaşlar edinme konusunda çok yeteneklisin.
- Me and Doc, we're real close friends.
- Biz doktorla çok yakın dostuz.
Three friends from the old days who used to eat here were real painters :
Eskiden burada yemek yiyen üç arkadaş gerçek birer ressamdı :
- We're real intimate friends.
- Gerçekten yakın arkadaşız.
Dave's working late, so I shooed my boys off with friends so I could give myself a chance to do some real cleaning.
Dave mesaiye kaldı, ben de şöyle dip köşe bir temizlik yapayım diye çocuklarımı arkadaşa postaladım.
You're real good friends?
Baksana şuna! - Gerçekten iyi arkadaş mısınız?
He knows no physics or engineering to make the world real to him... no paintings to show him how others have enjoyed it... no music except television jingles... no history except tales from a desperate mother... no friends to give him a joke or make him know himself more moderately.
Dünyayı gerçek kılacak fizik veya makinistlik bilmiyor... başkalarının hoşuna gidecek şeyler resmetme yeteneği yok... TV cıngıllarından başka müziği yok... zavallı annesinin anlattığı hikayelerden başka tarih bilgisi yok... kendini eğlendirecek ya da daha çok tanımasını sağlayacak arkadaşı yok.
But in real life, can a boy and a girl be friends?
Ama gerçek hayatta, bir erkekle bir kız arkadaş olabilirler mi?
Know, Master Jacques, you and people like you that a table overloaded with meat is a real cut-throat that, to be the true friends of those we invite frugality should reign throughout the repast we give and that according to the saying of one of the ancients "We must eat to live, and not live to eat."
Sizin gibiler şunu iyi öğrenmeli Jacques Usta, çok fazla yiyecekle donatılmış sofralar davetliler için tehlikelidir. Misafirlerinize onların sağlığını düşündüğünüzü göstermek için yemeklerde hafiflik ve sadelik şarttır. Eski bir atasözünde de çok güzel söylendiği gibi,
All the rest was real, the friends, the scientists, the shashlik.
Başka her şey gerçekti, dostlar, bilim adamları, şiş kebap.
Well, when I was real young... I didn't have any friends like I do now.
Çok gençken... şimdiki gibi dostlarım yoktu.
Are you sure your friends are from the real world, Murdock?
Arkadaşlarının gerçek dünyadan olduğuna emin misin Murdock?
Couldn't you just be good friends, real good friends?
Hayır. Hey Hank, sen ve Carla iyi arkadaş, yakın arkadaş olamaz mısınız?
I think the three of us are gonna be real good friends now.
Bence üçümüz çok iyi arkadaşlar olacağız, değil mi?
I wanna know what happened to the real pilot... and I wanna know who these friends of his are... that hung you two tough guys out to dry.
Esas pilota ne olduğunu ve sizi silkeleyip atan şu iki sert arkadaşının kim olduğunu bilmek istiyorum.
I can't take credit for that because most of my friends'wives are real uggos.
Bunun için takdir edilmek istemem çünkü çoğu arkadaşımın karısı çirkin.
He was arrested immediately by two real cops, friends of mine.
Dostum olan iki müthiş polis tarafından soygundan hemen sonra tutuklandı.
friends 2160
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friends of yours 55
friends of mine 20
real talk 21
real quick 147
real estate 79
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friends of yours 55
friends of mine 20
real talk 21
real quick 147
real estate 79
real life 37
real good 188
real love 30
real mature 41
real ones 24
real soon 40
real bad 64
real slow 38
real nice 101
real cool 19
real good 188
real love 30
real mature 41
real ones 24
real soon 40
real bad 64
real slow 38
real nice 101
real cool 19
real smooth 23
real name 32
real hard 21
real money 17
real cute 28
real world 18
real people 26
real pretty 16
real fast 32
real power 17
real name 32
real hard 21
real money 17
real cute 28
real world 18
real people 26
real pretty 16
real fast 32
real power 17