Sleep it off tradutor Turco
421 parallel translation
Go and sleep it off.
Git yat artık.
Now, you go to bed like a good girl and sleep it off.
Şimdi uslu bir kız ol ve yatağına gidip uyu.
I sleep it off.
Uyuya kalırım.
You better go home and sleep it off Pop.
Eve gidip uyusan iyi olur Pop.
Just a bottle-a-day rum-dum, and he thinks this job is heaven... long as he has his bottle a day and a dry place to sleep it off in.
Günde bir şişe rom kazandı mı bu işi nimetten sayıyor yeter ki günde bir şişe içkisi ve ve yatacak kuru bir yeri olsun.
Place to sleep it off in.
Uyuyacak bir yer.
Now you go home and sleep it off.
Şimdi evine git ve uyu.
Why didn't you let me sleep it off in the gutter?
Neden beni dışarı atırmadın, peki?
My friend Jerry stowed me away to sleep it off.
Ve sevgili arkadaşım Jerry beni yatırmış.
Why don't you go on to bed and sleep it off?
Neden yanına gidip beraber yatmıyorsunuz?
Take him to the theatre and let him sleep it off there.
Onu tiyatroya götür ve bırak orada uyusun.
He'll sleep it off on the plane.
Uçakta uyuyunca ayılır.
Let them go back to the tank and sleep it off.
Koğuşa dönüp uyusunlar.
Sleep it off.
Uyuman lazım.
Brown told her to go sleep it off.
Brown ona uyumasını söyledi.
Let him sleep it off in the back.
Arkaya götürün de uyusun.
AND LET HIM SLEEP IT OFF. TOMORROW HE WON'T REMEMBER
- Yarın bunları unutmuş olur.
Throw him in the tank and let him sleep it off.
Onu kodese atin da orada uyuyup ayilsin.
Go home and sleep it off.
Eve git ve uyuyup, üstünden at.
Now go on home and sleep it off.
Şimdi evine git ve uykuyla kafandan at.
Why don't you try to sleep it off?
Neden uyuyup unutmaya çalışmıyorsun?
Finally, he told us he had to go home to sleep it off.
Sonra, eve gidip uyuyacağını söyledi.
Let him sleep it off.
Bırak uyuyup yatışsın.
I guess I'll go put this money in the bank and then go home and sleep it off.
Parayı bankaya koyar, sonra eve gidip üzerine bir uyku çekerim.
You can sleep it off in there.
Samanlıkta uyuyabilirsin.
I think you should go home and sleep it off, sir.
Bence eve gidip, uyumalısınız.
Let her sleep it off.
Uyusun, geçer.
She'll sleep it off.
Kızı buraya inerken, o büyük bir ruhsal çöküntü içinde olacak.
Look, you just go wherever you're staying and sleep it off.
Kaldığın yere gidip uyu ve ayıl.
Sleep it off and forget about it.
Uyu ve bütün bunları unut.
Go sleep it off.
Git bir köşede geber.
Is that how you're gonna sleep it off?
Böyle uyuyup mu kendine gelmek istiyorsun?
Did he sleep it off?
Biraz düzeldi mi bari?
Sleep it off in there.
Orada içeride uyu.
You can sleep it off here. Ooh!
Burada uyuyabilirsin.
Go to bed and sleep it off.
Yat uyu artık.
You've had a couple hours to sleep it off.
Uyumak için vaktin oldu.
Why don't you go home and sleep it off?
- Niçin eve gidip yatmıyorsunuz?
So why don't we just go upstairs and lie down and sleep it off.
Yukari çikip uzanalim ve uyuyalim.
Go sleep it off somewhere, huh?
Git bir yerde uyu da kurtul, ha?
I'm gonna lie down right here, get drunk, and I'm gonna sleep it off.
Buraya uzanacağım, sarhoş olacağım, ve uyuyup kalacağım.
Let her sleep it off, then talk it over with her.
Bırakın da uyusun. Düzelince tekrar konuşursunuz.
- Yes. Got a place to sleep it off yet?
Uyuyacak yer buldunuz mu?
Lie down, and sleep it off!
Uzan, ve uyumana bak!
Look... you can sleep it off, or have it off... but not with me!
Bak.. Sen uyuyabilirsin, yada sahip olabilirsin.. .. ama benimle değil!
I want you to go home, sleep it off.
Yatağa gidip uyuyun.
Shut it off, honey, and go back to sleep.
Kapat şunu tatlım, uyumaya devam et.
It's gonna put her right off to sleep.
Bu onu hemen uyutacak.
- Let him sleep it off.
- Bırakın uyusun.
IT'S OBVIOUS. SHE DROPPED OFF TO SLEEP.
Yani uyuya kaldığı şüphe götürmüyor.
( Sings drunkenly ) it'll take him a long time to sleep that off.
O şeyin etkisinden çıkması epey zaman alacak.
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28