Swear to me tradutor Turco
1,192 parallel translation
There's just no way, and you have to swear to me that you will not tell him either.
Hayatta söyleyemem. Ve bana söz ver, sen de söylemeyeceksin.
Joxer, swear to me that you'll lay still and forget about Titus.
Joxer, bana uzanacağına ve Titus'u unutacağına dair yemin et.
And this shall all be buried in my death unless thou swear to me my child shall live.
Bunlar cesedimle birlikte gömülmesin. Ama önce ona dokunmayacağına söz ver.
Can you swear to me that he's still your husband?
Onun hala kocanız olduğuna dair, yemin edebilir misiniz?
Swear to me that nothing happened.
Aranızda bir şey geçmediğine dair yemin et Carla.
Swear to me no harm will come to my father.
Babama hiçbir zarar gelmeyeceğine yemin et.
Swear to me you will mend your ways.
Hareketlerini düzelteceğine dair bana söz ver.
Then swear to me in the name of Allah.
Öyleyse yemin et Allah'ın adıyla.
But you must swear to me that you won't tell another soul.
Ama başkasına söylemeyeceğine yemin etmelisin.
Before he died, he made me swear to fetch the letter.
Kaptanımın emirlerini yerine getirdim.
I swear that, nothing would ever stop me and willingly sell my soul to the devil to make sure.
İntikam için ant içtim, ve ruhumu isteyerek şeytana sattım
Dawson, you can ask me anything... -... and I'll swear to tell the truth.
Dawson, bana istedigini sorabilirsin ve gercegi söyleyecegime yemin ediyorum.
Listen to me, you patronizing, double-dealing four-flusher, you will finish what you started, or I'll see you behind bars, I swear it. Faye... Don't "Faye" me.
Şimdi dinle, seni küstah, ikiyüzlü palavracı, başladığın şeyi bitireceksin yoksa yemin ederim ki parmakların arkasından seyrederim seni.
McManus, I swear, he was coming on to me. I shoved him away.
McManus, yemin ederim, üstüme yürüdü.
You know, I swear, every single time I go to Poppy's, and I have a pickle while I'm waiting for my ice cream, Neil asks me if I'm pregnant.
Poppy'nin yerine her gidişimizde dondurmamı beklerken turşu suyu isterdim Neil da hamile olup olmadığımı sorardı.
You heavy people, circle me about that I may turn me to each one of you and swear unto my soul to right your wrongs.
Sizler şimdi bir daire oluşturun. Her birinizi etrafımda görmeliyim. Ruhumun doğruları ve sizin yanlışlarınız.
Why not swear an oath of loyalty to me and forego your execution?
Bana bağlılık yemini edin ve idamdan kurtulun.
You touch one hair on her head, I swear you'll beg me to kill you!
Onun bir kılına bile zarar verirsen yemin ederim seni öldürürüm.
So is mine eye enthralled to thy shape. And thy fair virtue's force perforce doth move me on the first view, to say to swear, I love thee.
Güzelliğinin gücü, beni ilk görüşte öylesine sardı ki, inan bana inan bana, sana aşık oldum.
I swear to God, she looked at me.
Yemin ederim, baktı.
When he had something to do and needed somebody to swear at, he took me along.
Bir işi varsa ve sövecek birini arıyorsa beni yanında götürürdü.
Mom, Dad, you have to believe me, I swear I didn't go anywhere.
Anne baba inanın bana yemin ederim ben orda değildim.
If you screw me, I swear to God, I'll come back for you.
Bana kazık atarsan, yemin ederim ; senin için geri gelirim.
Don Manuel de Godoy, Prince of the Peace, swear that you will stay faithful to me, to me and to the Crown, whatever may happen.
Don Manuel de Godoy Barışın Prensi bana sadık kalacağına söz ver. Bana ve Krallığa her ne olursa olsun.
- I swear if I survive this night, and if any of my family or friends every speak to me again, I swear I'll never let another drop of alcohol touch my lips.
- Tanrım. bu geceyi atlatırsam ve hayatımdaki inanlar benimle konuşursa, yemin ederim bir daha ağzıma içki sürmeyeceğim.
- Well, not to toot my own horn or anything, but I could swear you were into me that night.
Havalara giriyormuş gibi olmak istemem ama dışarı çıktığımız gece benden çok hoşlandığına emindim.
I swear to god I'm fine... unless you want to take my art history midterm for me.
Yemin ederim ki iyiyim. ... tabi benim yerime sanat tarihi vizeme girmek istersen, o başka.
You are going to tell me exactly what has been going on... with Max and Topolsky and the actual F.B. I... or I swear, Liz, this is the end of you and me being friends.
Topolsky ve gerçek F.B.I'la Max arasında.. .. tam olarak neler olduğunu anlatacaksın. Yada yemin ederim, Liz, bu seninle benim arkadaşlığımızın sonu olur.
I swear to God, if you hand me a muffin, I'm out of here.
- Charlotte, bir kurabiye daha verirsen yemin ederim çeker giderim.
And I swear to you, it changed me.
Ve sana yemin ederim, bu beni değiştirdi.
I swear to God, if you don't tell me what you're here for and go I'm gonna lose it.
Yemin ederim, buraya neden geldiğini söyleyip, gitmezsen kendimi kaybedeceğim.
I swear to God, you're the best thing that ever happened to me.
Seni gördüğüm zaman elimi tetikten çektim.
I swear to God, it wasn't me, man!
Yemin ederim ki, ben değildim, dostum!
Carla, swear that you will always lie to me.
Bana hep yalan söyleyeceğine yemin et!
I swear it was me who wanted to buy the fish.
Yemin ederim, balığı sana almak isteyen bendim.
If you love me, you'll swear to that.
Eğer beni seviyorsan yemin edersin.
Sonya, quit playing with that doo-doo, man,'cause I swear to God if you get any on me, I'm gonna beat you down.
Sonya, bırak şu kakayla oynamayı yoksa yemin ederim beni kızdırırsan ağzını yüzünü dağıtırım.
Talk to me right now, or I swear, I will...
Şimdi konuş benimle. Yoksa yemin ederim seni...
I swear, you do that just to annoy me.
Yemin ederim, beni çileden çıkarmak için yapıyorsun.
Then trust me. I swear to you.
O zaman güven bana.Yemin ederim.
You just tell me what you saw from the beginning to the end... and I swear on my badge... no one will ever have to know.
Bana başından sonuna kadar gördüklerini anlat... Ve rozetimin üzerine yemin ederim... Bunu asla kimse bilmeyecek.
Token, I swear to God, if you call me fat one more time
Token, Tanrıya yemin ederim, bana bir kez daha şişko dersen...
There's so much hair at the bottom of the bathtub, I swear it's about to ask me if I want a falafel.
Küvette o kadar çok kıl var ki yemin ederim yakında falafel ister miyim diye soracak.
I'm in this cell. I don't know where l am or how I even got here... I swear to God, do not play this with me.
Hücredeyim. Nerede olduğumu ve buraya nasıl geldiğimi bilmiyorum. Herkes öyle tuhaf...
Look, I just need someone to be nice to me for five minutes... and then I swear I'll leave you alone, OK?
Bak, sadece bana beş dakikalığına nazik davrancak birilerine ihtiyacım var sonra yemin ederim seni yalnız bırakacağım, tamam mı?
Mom made me swear not to mention it.
Annem bundan bahsetmeyeyim diye bana yemin ettirmişti.
I swear to God, if you give me the money
yemin ederim..
And thy fair virtue's force perforce... doth move me on the first view to say, to swear...
Saf erdeminin gücü beni daha ilk görüşte söylemek zorunda bıraktı ki yeminle...
Just tell me what you want and I'll give it to you, I swear.
Sadece ne istediğini söyle, ben de vereyim, yemin ederim.
I swear, it's fine. I was just saying to you that it doesn't matter to me.
Sorun değil. Biraz önce benim için önemli olmadığını söylemiştim.
Megan, if you know something and you're not telling me, I swear to God, I'll kill you! OK.
Meghan, eğer bir şey biliyorsan ve bana söylemiyorsan yemin ederim ki seni öldürürüm!
swear to god 130
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499