The last few days tradutor Turco
765 parallel translation
Fortunately for you..... we're not actually interested in what you did over the last few days.
Şansınıza son bir kaç gün ne yaptığınız pek de umurumuzda değil.
- The last few days she's turned sour... like milk that's been standing too long.
- Evet ekselansları. - Son bir kaç günde iyice huysuz durumda sanki çok uzun bir süre beklemiş süt gibi.
There's been plenty of it in the last few days.
Şu son birkaç gündür epey macera yaşadık.
It would be an extraordinary coincidence wouldn't it if more than one Naval lieutenant in Washington were to become engaged in the last few days to a girl from New York who's aunt was giving them the reception?
Washinton'da birden fazla deniz teğmeninin teyzesi resepsiyon verecek olan New York'lu bir kızla son bir kaç gün içinde nişanlanacak olması olağan dışı bir raslantı olurdu, değil mi?
Because the last few days, I've had great hope.
Çünkü son birkaç gün iyice umutlanmıştım.
I don't know what's got into him the last few days.
Son günlerde ona bir haller oldu. Üzgünüm, benim hatam.
Go back home, leave in the morning you had enough training the last few days
Evine geri dön, sabaha buradan ayrıl. Son bir kaç gündür yeterince antrenman yaptın.
For the last few days... since that very day, in fact... I think everything over very carefully.
Son günlerde - aslında tam da o gün - her şeyi iyice düşündüm.
Perhaps you've noticed I've been upset the last few days.
Son günlerde keyifsiz olduğumu belki fark etmişsindir.
The last few days, you've...
Son birkaç gündür...
The last few days were too much for him.
Son günleri çok zor geçti.
I've missed you the last few days.
Son birkaç gündür seni çok özledim.
- Where have you been the last few days?
Son birkaç gündür nerelerdeydin sen?
Dorothy, did your or any member of your family receive any special airmail delivery packages in the last few days?
Dorothy, Son bir kaç gün içinde ailen ya da ailenin herhangi bir üyesi hava yolu ile gelen bir özel teslimat paketi aldı mı?
In the last few days, I have shown you much of Israel.
Son birkaç gündür size İsrail'i gösterdim.
Yes, the strain of the last few days has affected us all.
Evet, son günlerin gerginliği hepimizi etkiledi
I do not have the eloquence of some of the men you've heard in the last few days.
Son bir kaç gündür dinlediğiniz kişilerdeki hitabet yeteneği ben de yok.
- The last few days.
Birkaç gündür.
The last few days I don't know what time that boy's gotten in.
Son birkaç gündür eve kaçta geldiğini bilmiyorum.
You know... the last few days have meant a great deal to me.
Biliyorsunuz son birkaç günde çok fazla şey yaşadım.
We've been having so much fun in the last few days.
Son günlerde iyice eğlenceye daldım.
I made his life miserable the last few days.
Son birkaç gündür adamın hayatını mahvettim.
Of course. Have you been the last few days delayed to work?
Son bir kaç günde işe geç kaldığınız oldu mu?
Has he registered here in the last few days?
Son birkaç gün içinde kaydolmuş mu?
Has anyone tried to sell you a macaw in the last few days?
Son bir kaç günde herhangi biri size bir papağan satmaya çalıştı mı? Hayır. Neden?
Bancroft, you kijM the last few days so worried.
Bancroft, son birkaç gündür endişelisin.
She's been with him constantly for the last few days.
Son birkaç gün içinde oğlanın yanında bulunmaktan.
Well, it's just that suddenly, in the last few days, I feel afraid, and... it's been a long time since I felt... anything.
Aniden son birkaç gündür kendimi korkmuş ve... Hissetmeyeli uzun zaman oldu... - Hiçbir şey mi?
For the last few days, he has been unable to eat or sleep.
Son bir kaç gündür hiçbir şey yiyemiyor ve uyuyamıyor.
I noticed he'd been extremely nervous the last few days.
Son günlerde oldukça gergin olduğunu fark etmiştim.
Her lawyer has been trying to contact you for the last few days.
Birkaç gündür avukatı sana ulaşmaya çalışıyor.
Fate willed that I should be given leave in the last few days of the month April.
Nisan ayının son birkaç günüde kaderde izin almak da varmış.
I always skipped the last few days.
Ben son günlerde okulu hep ekerdim.
In the last few days... That fellow has been causing us constant trouble
Son günlerde o esrarengiz adam işlerimize çomak sokuyor.
Freddie's been on the sick list the last few days.
Freddie son birkaç gündür hastalar listesindeydi.
If he knew what I had to put up with in the last few days.
Keşke son günlerde nelere katlanmak zorunda olduğumu bilseydi.
Have you seen a young fella riding'past here in the last few days?
Son bir kaç gün içinde buradan geçen genç bir çocuk gördün mü?
Son, we looked everywhere for you the last few days.
Evlat, birkaç gündür her yerde seni aradık.
The kid's come a long way in the last few days, ain't he?
Çocuk son birkaç günde bayağı gelişme gösterdi, değil mi?
You knew all about them, and you saw them getting knocked off in the last few days, particularly sad.
Onları iyi tanıyordunuz. Onların son günlerde öldüklerini görmek, daha da üzüntü vericiydi.
I just got wised up to something funny the last few days.
Son birkaç gündür, garip bir şeylerin farkına vardım.
In the last few days you seem much better.
Son bir kaç gündür daha iyi durumdasın.
Well, we've certainly covered a good distance in the last few days.
- Son birkaç günde kesinlikle iyi mesafe kat ettik.
I've ordered my staff to keep an eye on the strangers for the last few days
Tüm yeni gelen... yabancıları araştırıp soruşturacağız
At the Baring trial these last few days, you made a strong impression as a man and as an artist.
Şu son birkaç günkü Baring duruşmasında, hem bir insan hem de bir oyuncu olarak güçlü bir tesir bıraktınız.
But the market's been behaving very queerly these last few days.
Ama borsa son günlerde garip gidiyor.
For a few days, it looked as if this might be the last as well as the first but then they began to come in.
Birkaç gün için, bu gelmiş gelecek tek hediye olacakmış gibi görünmüştü ancak sonra gerisi de gelmeye başladı.
The last one is a few days old.
Son yazılanlar bir kaç gün öncesine ait.
But at the last moment, the general decided to come a few days early.
Ama General birkaç gün erk en gelmeye karar verdi.
Any unusual movement of large or small stones into the markets these last few days?
Son birkaç gündür piyasada büyük küçük herhangi bir mücevherle ilgili değişik bir olay oldu mu?
Thanks for staying around the last few days.
Son bir kaç gündür buralarda olduğun için sağol.
the last one 115
the last 153
the last time you were here 18
the last i heard 37
the last time i saw you 99
the last time 101
the last time i checked 40
the last time i was here 29
the last time i saw him 32
the last time we met 19
the last 153
the last time you were here 18
the last i heard 37
the last time i saw you 99
the last time 101
the last time i checked 40
the last time i was here 29
the last time i saw him 32
the last time we met 19
the last time i saw her 28
the last few weeks 16
the last few months 17
the last time we spoke 24
the last thing i remember 34
the lord is my shepherd 76
the little mermaid 17
the lights are on 28
the lord be with you 29
the leg 22
the last few weeks 16
the last few months 17
the last time we spoke 24
the last thing i remember 34
the lord is my shepherd 76
the little mermaid 17
the lights are on 28
the lord be with you 29
the leg 22