English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ T ] / This place is incredible

This place is incredible tradutor Turco

51 parallel translation
Oh, man, this place is incredible.
Burası inanılmaz bir yer.
This place is incredible.
Burası inanılmaz bir yer.
This place is incredible.
- Burası harika bir yer.
I can't fucking believe this, this place is incredible.
Burası sıra dışıymış, siktirsinler oradan.
Wow! This place is incredible!
Burası inanılmaz!
This place is incredible.
Burası inanılmaz.
I heard this place is incredible.
Buranın muhteşem olduğunu duymuştum.
This place is incredible.
Burası harika.
Gosh, Mattie, this place is incredible.
Tanrım Matty! Burası harika bir yer!
This place is incredible.
Bu manzara inanılmaz.
This place is incredible.
- Burası inanılmaz.
( Lisa ) This place is incredible.
Burası bir harika.
Hey, kev, this- - this place is incredible, man.
Hey, kev, burası inanılmaz, adamım.
Wow, this place is incredible, Heather.
Wow, burası inanılmaz Heather.
This place is incredible.
Bu yer çok manyak.
- This place is incredible. I love it.
- Burası harika bir yer, bayıldım.
This place is incredible. - Mm-hmm.
Bu ev inanılmaz.
Well, this place is incredible.
- Burası harika.
Well, this place is incredible.
Burası nefis bir yer.
This place is incredible!
Burası inanılmaz!
Annie, this place is incredible.
Annie, burası inanılmaz.
This place is incredible. Gamora : Unfortunately, unless we can halt galactus'progress,
Ne yazık ki Galactus'un ilerlemesini durduramazsak D'bariler yeni bir gezegen bulmak zorunda kalacaklar.
Wow, this place is incredible.
Vay be, burası inanılmaz.
You're right, Scott, this place is incredible.
Haklısın Scott, burası inanılmaz.
- This place is incredible.
- Bu ev bir harika.
This place is incredible.
Burası harika bir yermiş.
This place is incredible.
Harika bir yer.
This place is incredible, Barr.
- Burası harika Barr.
This place is incredible!
Burasi muthis!
This place is incredible.
Mekan efsane.
I mean, on the contrary, this incredible emphasis that we all place now... on our so-called careers... automatically makes perceiving reality a very low priority... because if your life is organized around trying to be successful in a career... well, it just doesn't matter what you perceive or what you experience.
Bilakis, hepimizin sözde kariyerlerimize biçtiğimiz bu inanılmaz önem otomatikman algılanan gerçekliğin önemini çok düşürüyor çünkü hayatını kariyerinde başarılı olmanın etrafında organize ettiysen bu senin neyi algıladığına veya neyi tecrübe ettiğine etki etmiyor.
Didn't I tell you this is an incredible place to hide things?
Burasının bir şeyleri gizlemek için inanılmaz bir yer olduğunu söylememiş miydim?
Wow, this... place is incredible.
Wow, bu... yer inanılmaz.
Raduca, I have to say it is incredible what you've done with this place.
Dünyanın en berbat günüydü.
But this challenging place is home to incredible wildlife.
Ancak zor şartların hâkim olduğu bu yer inanılmaz bir yaban hayatına ev sahipliği yapar.
So tell them that this is the most incredible place to get married.
- Hadi onlara burasının, - Evlenmek için en ilginç yer olabileceğini söyle.
This place is incredible.
Lanet olsun!
This is incredible happy time of my life... in this place.
Hayatımın en mutlu zamanını burada geçirdim.
Wow, this, this place is just incredible.
Burası.. inanılmaz
- What up? Wow, this place is fuckin'incredible.
- Vay be, burası inanılmaz bir yermiş.
This place is pretty incredible.
Burası gerçekten muhteşem.
This is an incredible place to work, but I don't know that I could have done it when my son was first born.
Burası çalışmak için inanılmaz bir yer, ama oğlum doğduğunda burayı bırakabileceğimi düşünürdüm.
But that is what is so incredible about... this place.
Ama zaten burayı böylesine inanılmaz kılan da o.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]