We will miss you tradutor Turco
84 parallel translation
Courageous, strong Ermette, who left the paternal fields to make the sea your home, we will miss you.
Denizi evi yapabilmek için babasının topraklarını terk eden cesur ve güçlü Hermes, seni özleyeceğiz.
To our wonderful friends we will miss you.
Harika arkadaşlarımıza sizi özleyeceğiz.
We will miss you, Odo but you will miss us even more.
Seni özleyeceğiz, Odo, fakat sen bizi daha fazla özleyeceksin.
We will miss you.
Seni özleyeceğiz.
To Mr. P, kitty, well-loved furry feline, we will miss you.
Bay P.'ye, kedicik, iyi-sevilmiş bol tüylü kedigil, seni özleyeceğiz.
Oh Marc... we will miss you.
Oh Marc... seni özleyeceğiz.
And know we will miss you... but our hearts are forever knit together in love.
Ve bizim seni özleyeceğimizi ama... kalplerimizin sonsuza dek sevginin içinde örüleceğini bil.
YOU HAVE NO IDEA HOW MUCH WE WILL MISS YOU.
Sizleri ne kadar çok özleyeceğimizi aklınızdan bile geçiremezsiniz.
WE WILL MISS YOU, TOO.
Biz de sizi özleyeceğiz.
You have no idea how much we will miss you.
Sizleri ne kadar çok özleyeceğimizi aklınızdan bile geçiremezsiniz.
We will miss you, too.
Biz de sizi özleyeceğiz.
We will miss you so very much.
Seni çok özleyeceğiz.
We will miss you, Rachel!
Seni özleyeceğiz, Rachel!
Bye-bye, have fun, we will miss you.
Güle güle, eğlenmene bak, seni özleyeceğiz.
Anne and Mary, we will miss you.
Anne ve Mary, sizleri çok özleyeceğiz.
We will miss you... despite the mistakes you did
Yaptığın hataya rağmen seni özleyeceğiz.
- We will miss you, man.
- Seni özleyeceğim, adamım.
We will miss you, in our hour of need.
En aciz zamanımızda, seni özleyeceğiz.
.. whenever we will miss you, will come here.
.. seni özlediğimiz her an, buraya geleceğiz.
We will miss you but you should go.
Her ne kadar seni burada özleyecek olsak da gitmelisin.
Now we will eat and drink and I will take you to meet Miss Barkley.
Şimdi yiyip içeceğiz ve seni Bayan Barkley'le tanıştırmaya götüreceğim.
Want to save time, we do miss the wreck. You will not succeed.
Zaman kazanmak istiyorsun, bize gemiyi kaçırtacaksın!
Miss Eberli, will you please wait here till we return?
Bayan Eberli biz dönene kadar burada bekler misiniz?
Now, Miss Reed will fill you in, and we'll be ready in no time at all.
Bayan Reed sizi bilgilendirecek. Hemen hazır oluruz.
But what will we do with you, Miss Sheila?
ama sizinle ne yapacağız, Miss Sheila?
We knew you will miss us!
Sonunda rahip olacaksın kerata!
I'm glad to see you have a nice thing going, although I must say I will miss the fun we used to have.
Böyle iyi bir ilişki içinde olmana sevindim Sam gerçi, birlikte geçirdiğimiz eğlenceli vakitleri de özleyeceğim.
If something happens and we have to stay, will you tell my dad I'm sorry I made him angry, and... that I miss him? You will tell him that.
Bir şey olur da bizi burada bırakmanız gerekirse, babama onu kızdırdığım için özür dilediğimi ve... onu özlediğimi söyler misiniz?
Great Scott! Your other self will miss the lightning bolt at the clock tower, you won't get back to the future, and we'll have a major paradox!
Dönme fırsatını kaçırabilir!
Do not miss a press without them you will not be admitted to events the pressure we ready for you.
Lütfen, basın kartlarınızı kaybetmeyin. Çünkü, onlar olmadan sizler için düzenlenecek olan birçok etkinliğe katılamazsınız.
"I miss you and adore you in equal amounts " and long for the day that we will be reunited.
Seni eşit miktarda özlüyorum ve delicesine seviyorum yine bir araya gelmek için can atıyorum.
Miss Miller, will we see you at breakfast?
Bayan Miller, Kahvaltıda sizi görecek miyiz?
You know... some day our parents will be gone... and we'll look back on this day... and not miss them so much! [Laughs]
Biliyorsun... birgün ailelerimiz göçüp gidecek... ve biz bu günlere dönüp bakacağız... ve onları çok fazla özlemeyecegiz!
Now, at Miss Godard's we try to educate the mind and not the buttocks. So, unless your smarts begin migrating from your heinie to your head, the next time you find yourself in this office will be the occasion of your dismissal.
Sinclair ve Von Stephan, hemen benimle Bayan McVane'in odasına geleceksiniz.
Miss Isenberg, if you try to take our championship away... we will see you in court.
Bayan lsenberg. Şampiyonluğumuzu aldığınız takdirde mahkemede görüşürüz.
" We will all miss you.
" Hepimiz seni özIeyeceğiz.
Maxine, we will all miss him, you know.
Maxine, hepimiz onu özleyeceğiz.
AND WE WILL ALL MISS YOU, CHEF.
Seni hepimiz özleyeceğiz Şef.
So, we will each write down in a sealed paper, what we can afford to give, after which, Miss Smith, we hope you will confer with Captain Brown, and devise some scheme by which the money can be passed to Miss Matty
Şimdi hekes bu mühürlü kağıda ne verebileceğini yazacak. Sonra Bayan Smith, sizden Yüzbaşı Brown ile görüşmenizi istiyoruz. Paranın Bayan Matty'e arkadaşlarından geldiğini bilmeden ulaşması için uygun bir senaryo bulunmalı.
It seems greedy to ask anything more from you, O magic box, but if you malfunction and miss the Super Bowl, we will destroy you in the alley with baseball bats.
Senden daha fazla bir şey istemek tamahkarlıktır sihirli kutu ama eğer ki bozulup Final Maçı'nı kaydedemezsen seni sokağın ortasında beysbol sopasıyla paramparça ederiz.
We have brought something for you which you will not want to miss.
Sana asla kaçırmak istemeyeceğin bir şey getirdik.
If we miss on the low side, if we induce me and it fails, this will be very dangerous for you.
Eger degeri düsük tutarsak ve dönüstügümde basarisiz olursa, bu sizler için çok tehlikeli olur.
We'll be together so much that you two will miss being alone
O kadar çok görüşeceğiz ki yalnız kalmayı özleyeceğiz.
And will you tell Penny Gabby and I are going to have to miss her pageant this year, and we are so sorry?
Penny'e söyler misin, Gaby ve ben bu yılki gösterisini kaçıracağız?
Miss Gerritsen, we will need you to come down to the police station to ask a few questions.
Miss Gerritsen, bir kaç soru sormamız için polis merkezine gelmeniz gerekiyor.
Makes sense, we each get our own car. - Rotunda. Miss York, this way, if you will.
Bayan York, şöyle buyurun lütfen.
I promise you, Miss Knope, this disciplinary committee will go over every detail of what happened last night. And we will determine whether you are guilty of abusing your power.
Size söz veririm ki Bayan Knope bu disiplin komitesi dün gece olanların her şeyi her detayını inceleyecek ve yetkinizi kötüye kullanmaktan suçlu olup olmadığınıza karar verecektir.
Until we have that, as miss Long can tell you, you will not be allowed to leave the country.
Çek elimize geçene kadar size tek diyebileceğim bayan ülke sınırları dışına çıkamazsınız.
We will miss the great expectations you have for us.
Bizden büyük beklentilerin olmasını özleyeceğiz.
We miss this guy and he gets away... will you be able to forgive yourself?
Bu adamı elimizden kaçırırsak paçayı kurtarırsa kendini affedebilecek misin?
We Will all miss you, Ellen.
hepimiz seni özleyeceğiz, Ellen.
we will figure it out 16
we will meet again 36
we will 1454
we will be there 18
we will win 17
we will see 58
we will go 22
we will talk 25
we will return 17
we will find her 40
we will meet again 36
we will 1454
we will be there 18
we will win 17
we will see 58
we will go 22
we will talk 25
we will return 17
we will find her 40