Wedding night tradutor Turco
968 parallel translation
On your wedding night she would see your arms.... and hate you! "
Gerdek gecenizde kollarını görür... ve senden nefret eder!
Our wedding night.
Düğün gecemiz.
People should never ask that question on their wedding night.
İnsanlar düğün gecelerinde bu soruyu sormamalılar.
It's my wedding night.
Bu bizim düğün gecemiz.
I was told beware my wedding night.
Düğün gecesinde dikkatli olmam söylenmişti.
Oh, what a terrible wedding night.
Oh, ne korkunç bir düğün gecesi.
"This is a beggar's wedding night."
"Dilencilerin düğünü bugün"
Oh, what a way to make me spend the wedding night.
Düğün geçesini geçirmek için ne güzel bir yol ama.
What a wedding night!
Ne düğün gecesi ama!
This is just like my wedding night.
Düğün gecem gibi.
You were here on my wedding night.
Düğün gecemde buradaydınız.
Our wedding night... and to you I am no one.
Düğün gecemiz ve senin gözünde hiç değerim yok.
Darling, Happy wedding night.
Sevgilim, mutlu bir evlilik gecesi.
On our wedding night, as soon as we came in here... he snatched off one of my slippers... and rushed about the place smashing the light bulbs with it.
Evlendiğimiz gece, buraya geldiğimizde terliğimi kaptığı gibi, bütün ampulleri parçalamıştı.
Silk pajamas I wore on my wedding night.
Gerdek gecesi giydiğim, ipek pijamalar!
Can't you let a man sleep on his wedding night?
Düğün gecesinde bir adamın uyumasına izin veremez misiniz?
My first surprise came on our wedding night... on the way to Guanajuato.
İlk şaşkınlığımı düğün gecesinde yaşadım... Guanajuato'ya giderken.
On my wedding night, Harry I thought you would be happier for me than you seem to be
Harry, düğün gecemde şu anda olduğundan daha mutlu olduğunu sanıyordum.
I saw her just once more after that wedding night
Düğün gecesinden sonra, onu sadece bir kez gördüm.
And on my wedding night to wait for him, with my heart full of love
Düğün gecemde aşk dolu bir kalple, onu bekletmenin anlamınıda.
It don't seem fitting for a groom to spend his wedding night in a tree.
Yakışık almıyor damadın düğün gecesini ağaçta geçirmesi.
- This is our wedding night, honey.
- Bu bizim ilk gecemiz, tatlım.
What is this, your wedding night?
Düğün gecen falan mı yoksa?
Wedding night.
Düğün gecesi.
It was on my second wedding night that I learned the truth.
Evliliğimizin ikinci gecesi gerçeği öğrendim.
Caroused with friends on our wedding night.
Evlendiğimiz gece arkadaşlarıyla alem yapmıştı.
This is for my wedding night.
Bu zifaf gecem için.
On the wedding night.
Düğün gecemizde.
We spent our wedding night in this house.
Düğün gecemizi bu evde geçirdik.
Tonight is your wedding night.
Bu gece senin düğün gecen.
I know that Sicilian women are all crying on their wedding night.
Sicilyalı kadınların düğün gecelerinde ağladıklarını biliyorum.
You will see the young couple plunged in magic from their wedding night.
Genç çiftin, düğün gecelerinde, kendilerini sihre adadıklarını göreceksiniz.
On our wedding night -
Düğün gecemizde...
On our wedding night, we -
Düğün gecemizde, biz...
On their wedding night he turns around and offers me wages.
Düğün gecesinde adam dönüp dolaştı ve bana ücret teklif etti.
- Even on your wedding night...?
- Düğün gecenizde bile... ha?
Or did you simply shake hands on your wedding night?
Yoksa yalnızca düğün gecesi el sıkışarak mı?
I feel like the girl on her wedding night whose absent-minded husband goes home to his mother for dinner.
Kendimi gelinlik kız gibi hissediyorum. Aklı kıt kocası düğün gecesi annesine yemeğe giden bir gelin gibi.
How would you like to spend your wedding night with a bullfrog?
Düğün geceni bir kurbağa ile geçirmeye ne dersin peki?
Somehow, the words "wedding night" have always called to mind a different picture too.
"Düğün gecesi" lafı da bende hep başka türlü bir tablo canlandırmıştır.
In olden times, they sanctified a marriage by giving the bride on her wedding night to...
Düğünü kutsamak için gerdek gecesinde gelini senyöre vermek adettir.
The wedding cak e walk Night and day
Düğün pastası yürüyüşü Gece ve gündüz
Shoulda seen him the night he came home from his wedding, back to this cabin he built special.
Düğününden çıkıp eve geldiği gece onu görmeliydin. Elleriyle yaptığı kulübesine gitti.
When I finally got to sleep that night, I dreamed of the wedding.
Gece nihayet uykuya daldığımda rüyamda düğünü görmüştüm.
If we're not back by night just get in touch with her old man about a wedding.
Akşama kadar dönmezsek kızı babasından istersin artık.
The night before last she even forgot it was our wedding anniversary.
Geçen gece, evlilik yıl dönümümüzü bile unuttu.
Then on the eve of our wedding the night before I left for London. I was packing my bags when I heard a sound of pebbles on my window...
Düğünümüzden bir gün önce Londra'ya gelmeden önceki gece, bavulumu toplarken, penceremde bir çakıl taşı sesi duydum.
- The night of the wedding announcement.
- Evleneceğinizi açıkladığınız gece.
You thought, Willa, that the moment you walked in that door... I'd start to pawing'you in that abominable way... that men are supposed to do on their wedding'night.
O kapıdan içeri girerken düşündüğün şey, seni erkeklerin evlendikleri gece yaptıkları gibi iğrenç bir biçimde mıncıklamamdı.
Your aunt died in my arms, the night of our wedding wearing this dress.
Halan evlendiğimiz gece kollarımda öldü. Bu gelinliğin içinde...
Come to our wedding anniversary on Wednesday night and forget about all this.
Çarşamba akşamı evlilik yıldönümümüze gel ve tüm bunları unut.
night 2638
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightcap 16
night shift 20
night moves 16
nightclubs 16
nighters 22
night stands 48
night vision 17
night after night 65
night kiss 26
night before last 19
night shift 20
night moves 16
nightclubs 16
nighters 22
night stands 48
night vision 17
night after night 65
night kiss 26
night before last 19
night stand 201
night sweats 22
night thing 23
night night 30
wedding 156
weddings 56
wedding jitters 17
wedding ring 25
night sweats 22
night thing 23
night night 30
wedding 156
weddings 56
wedding jitters 17
wedding ring 25