What's with her tradutor Turco
3,038 parallel translation
And that's the same approach we are taking with everything and I think as the series goes on, you'll see the great... Differences between the four worlds what the series inhabit.
Dizideki her şeye karşı bu yaklaşım söz konusu yani dizi devam ettikçe siz de dört dünya arasındaki farkları ve dizinin temellerini görebileceksiniz.
Well, Robert, go upstairs and ask her what she's done with it.
Robert, yukarı çık ve sor ona
What's wrong with her?
Nesi var?
And you've hung out with what's-her-name?
Şu kızla da takıldınız mı? Neydi adı?
What's wrong with her?
Onun nesi var?
So the guy calls the cops to see if they can maybe figure out what's going on, and it turns out that his roommate was knocking him out with colorform every single night and butt fucking him.
Bu yüzden, belki neler olduğunu ortaya çıkarırlar diye polisi aramış ve onlar oda arkadaşının her gece adamı kloroformla bayıltıp ona arkadan geçirdiğini anlamışlar. Çılgınca değil mi?
See, what happens is, you try to protect her, with lies and then it starts to add up.
Bak, olan şu, sen onu yalanlarla korumaya çalışırsın ve sonra herşey üst üste gelmeye başlar.
Well, my entire life, it's always been about hard work and improving myself and I guess what I'm looking for now is, you know, someone I can share it with.
Tüm yaşamım boyunca her şey sürekli çok çalışmak ve kendimi geliştirmekle ilgili oldu ve sanırım artık aradığım şey bilirsin işte, bunları paylaşabilecek birini bulmak.
I ain't gonna ask what the deal is with her, that's your business.
Kız ne iş diye sormayacağım.
What's with her?
- Neyi var?
Look at her, I mean... What's up with you?
Şuna bak, nasılsın bakalım?
What's that got to do with entering her room drunk at 4 in the morning, Daniel?
Peki bunun saat sabahın dördünde odasına sarhoş bir halde girmenle ne ilgisi var, Daniel?
What's wrong with her?
Sorunu ne?
What's wrong with her?
- Neyi var?
- What's wrong with her?
- Nesi var?
What's the matter with her now?
Şimdi neyi var?
It means that no matter what you've done, who you've become, or how far you've strayed... - that our heavenly Father and our earthly father will always welcome us back with open arms.
Yani ne yapmış olursanız olun, kim olursanız olun ya da ne kadar uzun başıboş kalmış olursanız olun cennetteki babamız ve yeryüzündeki babamız dönüşümüzde her zaman bize kollarını açacaktır.
He would always keep an empty bucket next to him when he cut the meat, because every time he would cut the meat with his machete, it would remind him of what happened to his family and he wanted to throw up.
O her zaman sıradaki eti keserken boş bir kova tutuyor, Çünkü her zaman o usturasıyla et kesiyor, o ailesine ne olduğunu hatırlamak istemiyor. Ve o ihtiyacından fazlasını atıyor.
- What's it like with her?
Yatakta o nasıl?
She married you anyway? What's wrong with her?
Yine de seninle evlendi mi?
What I'm trying to say is... it's almost like I'm writing to spend time with her.
Onunla vakit geçirebilmek için yazıyorum gibi geliyor bazen.
Or maybe he finds himself in his beautiful New York apartment overlooking the park, with a girl who's much too young for him and he's telling her what he knows to be are tired old stories.
Ya da kendini New York'taki güzel dairesinde kendinden çok genç bir kızla parka bakarken ve bildiği eski hikâyeleri anlatırken bulur.
So, what are you thinking now that you've fixed her up with your pal?
Ee, ne düşünüyorsun, arkadaşına ayarlayacak mısın?
Is that why she was smooching with Luchino what's-his-name?
O yüzden mi bu sabah Luchino'yla, adı her neyse, cilveleşiyordu?
Anyway, look at what she's dealin'with. 30 kids who hate school.
Her neyse, bir taraftan da ondan nefret eden 30 çocuğa bak.
I don't know what's wrong with his mother, but it's got to be something for her not to see the signs.
Annesinin nesi var bilmiyorum ama bu belirtilerini göremeyeceği bir şey değil.
- What's the matter with you, drooling all over me like a slug?
Neyin var senin, salyangoz gibi her tarafımı salyalıyorsun?
What's wrong with her being so great
Niye bu kadar harika bu kız?
- What's wrong with her?
- Ne olmuş ona?
Are you still keeping it simple with... what's her name?
Hala şeyle işleri basit mi tutuyorsun? Adı neydi...
What's he doing with her?
Hâlâ onunla ne işi var?
Unfortunately, I'm still trying to decide what kind of relationship I want with her.
Maalesef, ben hâlâ onunla nasıl bir ilişki istediğime karar vermeye çalışıyorum.
And I wanted to play with the idea that he needs her that she's what completes him.
Ve ona ihtiyacı olduğu fikri ile oynadım onu tamamlayan kişi.
I left my camera with Chuck, thinking he'd show the prince, and they'd have a duel at dawn for what's left of Blair's virtue, or maybe it's royal fisticuffs, whatever those are.
Kameramı prense gösterir de Blair'in namusunun geri kalanı için şafak vaktinde düello ya da asil yumruklaşma artık her neyse yaparlar diye Chuck'a bırakmıştım.
Sending in that video would ruin both the wedding in Chuck and Blair's eyes, which is exactly what you want, since anybody with a pulse can see you're madly in love with her.
O videoyu göndermek hem düğünü hem de Chuck ile Blair'in arasını mahvederdi. Ki herkes ona delicesine âşık olduğunu bildiği için bu tam da istediğin şey.
Haley, let me ask you something what's the deal with Alex and her boyfriend?
Haley, bekle sana bir şey sorayım, Alex ile erkek arkadaşının araları nasıl?
Look, my daughter's in the hospital and the doctors don't know what's wrong with her.
Bak, Kızım Hastanede Ve Doktorlar Onun Neyi Olduğunu Bilmiyorlar.
What the hell's wrong with her?
Onun Lanet Problemi Ne Böyle?
What is she going to think, that she's fun to be around, that I had a good time hanging out with her.
Eğlenceli biri olduğunu ve onunla iyi vakit geçirdiğimi mi?
What's with her?
Onun nesi var?
And that, at that point, was really, you know, best done with these digital cameras tweaked up and pushed till we sort of pushed the boundaries of what the digital was capable of.
Ve o noktada bilirsiniz, o zaman yapılan en iyi işlerdendi, bu dijital kameraların sınırlarını zorlayıp, onları her seferinde daha ileriye taşıyorduk.
So, what's wrong with talking to her?
- Konuşacaksan ne olmuş?
You know, what if I-I marry her and I cheat or she gs bored with me or... She doesn't love me enough?
Eğer onunla evlenirsem ve onu aldatırsam ya da benden sıkılırsa ya da beni yeteri kadar sevmezse?
It's what Misty said about her bedroom gymnastics with Corvis, remember?
Misty, Corvis'le yaşadığı jimnastik kaçamakları hakkında böyle demedi mi?
And I cannot tell you what a relief it is to live with a man who doesn't throw pizza at the television every time Colin Firth comes on.
Colin Firth'in her çıkışında TV'ye pizza atmayan, bir adamla yaşamanın rahatlığını sana anlatamam.
Well, why don't I look into it to see what we can afford so you may approach her in the morning with something definitive?
Peki, şey yapsam... Paramız neye yetiyormuş bir bakayım. Sen de sabah somut bir şeyle çıkarsın karşısına.
What's going on with her?
Nesi var?
That's what the noises are, it's her responding, but it didn't matter'cause there was something wrong with the plane!
Onun sesiydi. Ama önemi yok. Çünkü uçakta bir sorun vardı.
What's wrong with her?
Neyi var?
Is that what's been wrong with her?
Bu yüzden mi böyle davranıyor?
What's up with her face?
Nesi var onun?
what's with you 453
what's with the attitude 23
what's with you today 17
what's with the 62
what's with that 53
what's with the face 28
what's with this guy 26
what's with the hat 19
what's with this 23
what's with the getup 16
what's with the attitude 23
what's with you today 17
what's with the 62
what's with that 53
what's with the face 28
what's with this guy 26
what's with the hat 19
what's with this 23
what's with the getup 16
what's with him 103
with her 211
hermes 98
here 35434
hernandez 57
hermano 85
here we go 9033
heroes 83
hero 275
hers 94
with her 211
hermes 98
here 35434
hernandez 57
hermano 85
here we go 9033
heroes 83
hero 275
hers 94
heroine 19
herpes 52
herman 232
herb 224
herald 31
here you go 5858
herbert 132
hertz 45
hershey 18
heroin 209
herpes 52
herman 232
herb 224
herald 31
here you go 5858
herbert 132
hertz 45
hershey 18
heroin 209
herring 17
hercules 220
herself 49
heroic 33
hera 123
hermann 78
here we go again 374
hershel 63
hercule 31
here goes nothing 99
hercules 220
herself 49
heroic 33
hera 123
hermann 78
here we go again 374
hershel 63
hercule 31
here goes nothing 99