What happened to him tradutor Turco
2,542 parallel translation
What happened to him?
- Ona ne oldu?
- What happened to him?
- Ne oldu ki?
After college what happened to him... no one really knows.
Üniversiteden sonra ne oldu ona... hiç kimse gerçekten bilmiyor.
I just thought knowing what happened to him over there might get to you.
Onun orada başına gelenler seni rahatsız edebilir diye düşündüm.
We just wanna find out what happened to him.
Ona ne olduğunu öğrenmek istiyoruz.
What happened to him?
Ona ne oldu?
Find out what happened to him.
Ona ne olduğunu bulacaklar.
You never told me what happened to him.
Ona ne olduğunu söylemedin hiç.
Oh, do you know what happened to him?
- Ona ne olduğunu biliyor musunuz?
So what happened to him?
Peki ne oldu ona?
The counteragent- - can it really reverse what happened to him?
Tersine çevirici gerçekten ona olanları geri alabilir mi?
What happened to him?
Ne oldu ona?
And then, I don't know what happened to him.
Sonra ona n'oldu bilmiyorum.
Sun Geum, what happened to him?
Sun Geum, ona ne oldu?
Hey Sai What happened to him?
Hey Sai, ne oldu ona?
What happened to him?
Ne oldu ona? !
I wonder what happened to him. - Oh no!
Ona neler oluyor acaba...
- Do you remember what happened to him?
- Ona ne olduğunu hatırlıyor musun?
What happened to him, Nathan?
Ona ne oldu Nathan?
What happened to him was horrific and unexplainable.
Ona olanlar dehşet verici ve açıklanamaz şeylerdi.
Who cares what happened to him?
Ona ne olduğunu kim umursar?
- Hold on. - What happened to him?
- Durun biraz.
- So, what happened to him?
- Peki ne oldu ona?
What happened to him?
Ne oldu ki ona?
Well, you know what happened to him.
Ne olduğunu sen de biliyorsun.
Did anybody see what happened to him?
Ona ne olduğunu gören var mı?
Question is, what happened to him?
Soru ona ne oldu?
And what happened to him?
Ve ona ne oldu?
I hate to say it, buddy, but you're starting to remind me of seventh-grade Morgan, and I think we both know what happened to him.
Bunu söylemekten nefret ediyorum kanka ama bana yedinci sınıftaki halini hatırlatıyorsun ve ona ne olduğunu ikimiz de biliyoruz.
What happened to him?
Ne olmuş ona?
Why, what happened to him, anyway?
Neden? Onun başına ne geldi ki?
What happened to him?
Çocuğa ne oldu peki?
It's like he blames everyone else for what happened to him.
Başına gelenler için kendisi dışında herkesi suçluyor gibiydi.
Getting him to tell us what happened isn't gonna be easy. Sammy's autistic.
Sammy otistik.
I like Hammond, what's happened to him recently?
Hammond'ınki güzel. Ne oldu ona son zamanlarda?
But he must go back one day, and I can't stop thinking about what I'd do if anything happened to him.
Ama bir gün dönecek. Ona bir şey olursa ne yapacağımı bilemiyorum.
What has happened to him?
Ne demek istiyorsun?
Very good, ma'am. I'll try to contact Captain Crawley, explain to him what's happened.
Yüzbaşı Crawley'e ulaşıp olayları anlatmaya çalışacağım.
What happened to the money you gave him?
Senin verdiğin paralara ne oldu?
What the hell happened to him?
Ona ne olmuş öyle?
What happened to saving him?
Hani kurtaracaktın onu?
What ever happened to him, anyway?
O adama ne oldu hakikaten?
That you'd spend all your energy trying to find him or figure out what happened.
Tüm enerjini onu bulmaya çalışarak ya da ona ne olduğunu çözmeye çalışarak harcıyordun.
- I explained to'em that I didn't think killing him was gonna bring back those people or really, you know, do anything to correct what happened, and I asked the jury to, you know,
Onlara oğlumu öldürmenin....... diğer insanları geri getirmeyeceğini..... ya da olmuş olayı düzeltmeyeceğini söyledim. Jüriden oğlumu öldürmemelerini istedim.
You took Mike Ross on a field trip today? - Yep. - Aside from subjecting him to you in a towel, what happened?
- Senin havlusuz gezmen dışında neler oldu?
Can you tell what's happened to him?
Ona ne olduğunu söyleyebilir misin?
The gun goes back to him, so unless you make us understand what really happened, Lonny's going to get the needle.
Silah onu gösteriyor olanları bize anlatmazsan Lonny zehirli iğneyi yiyecek.
What's happened to him?
Ne oldu?
I need to speak with him to get his account of what happened. I see.
İfadesini almam için onuna konuşmam gerekli.
But Ramon? " What ever happened to him?
Ama Ramon, onu ne oldu?
What the hell happened to him? !
Ne oldu adama be?
what happened 16539
what happened to you 1569
what happened last night 140
what happened to your hand 136
what happened today 50
what happened to your face 268
what happened to it 74
what happened to your arm 58
what happened here 407
what happened to your leg 40
what happened to you 1569
what happened last night 140
what happened to your hand 136
what happened today 50
what happened to your face 268
what happened to it 74
what happened to your arm 58
what happened here 407
what happened to your leg 40