English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / When the cat's away

When the cat's away tradutor Turco

30 parallel translation
"When the cat's away, why should the mouse act like a rat?" Liz!
Kedi yokken neden fare sıçan gibi davransın?
When the cat's away...
Şimdi kedi yuvadan ayrılınca...
When the cat's away, eh?
Kedi gidince, meydan farelere kalır...
When the cat's away, you know?
Kedi gidince meydan farelere kalır, bilir misin?
- When the cat's away, huh?
- Ne zamandır içiyorsun?
Nice to see when the cat's away, the mouse still jumps.
Kedi uzaklaşsa bile farenin hala zıpladığını görmek güzel.
When the cat's away...
Kedi gidince, meydan farelere kalıyor.
Hey, when the cat's away, it's time to play.
Hey, kedi gittiğine göre, artık oyun zamanıdır.
We put up the students, when the roof of their house blows away, when they have nowhere to sleep.
Evlerinin çatısı uçtuğunda, kalacak yerleri olmadığında, çocukları burada ağırlıyoruz.
The planet used the Lifestream as a weapon and when it burst out of the earth all the fighting, all the greed and sadness everything was washed away.
Gezegen Hayat Irmağı'nı bir silah olarak kullandı ve dünyanın dışına fışkırdığında tüm çatışma, tüm hırs ve hüzün yok olup gitti.
When the cat's away the mice will play!
Kedi ortalarda yokken meydan farelere kalırmış!
When the cat's away, the mice will play.
Kediler uzaktayken, fareler oynarmış.
When the cat's away.
Ortalığı boş bulunca...
When the cat's away...
- Kaçıyorsun ha?
When the cat's away, the mice can play.
Kedi gidince fareler cirit atar.
When you move away from the vehicle. You never know who's on the other side of that door, or who's looking down at you from a rooftop.
Aracınızdan uzaklaştığınız zaman kiminle karşılacağınızı bilemezsiniz ya da çatıdan sizlere kimin baktığını.
Hey, when the cat's away, the mice masturbate.
Napalım kedi gittiği zaman, fare sıkıntıdan 31 çekermiş.
Well, when the cat's away...
Meydanı boş bulunca...
According to the witnesses, that... And that's when the employee lunged at the child, Snatched the cat away.
Mağaza çalışanı işte o anda hamle yapıp, kediyi çocuğun elinden çekip almış.
When the cat's away...
Dedikoducu kadın uzaklarda
When the cat's away, the mouse will play.
Kediler uzaktayken fareler oyun oynar.
When the cat's away, baby.
Kedi gidince meydan farelere kalır, bebeğim.
He's at home all day on the sick, cos when he was a Sky dish fitter, some toerag had it away with his ladder and he fell off this roof and landed in a bush.
Tüm gün evde hasta diye.. bulaşıkçıydı ve sonra bişeyler oldu ve çatıdan düştü
When the cat's away, the mice will play.
Kedi uzakta, fareler oyunda.
But then... when we came up on the 20th anniversary of Leah's death... he started to slip away again.
Ama sonra, Leah'ın ölümünün 20. yılı gelip, çatınca yeniden kendini kaybetmeye başladı.
When the cat's away.
Kedi gittiğinden beri.
When the cat's away, the vice principal becomes acting principal.
Ana adam yokken yardımcı müdür başmüdür olur.
When the cat's away...
- Kedi evinden uzaklaştığında...
- When the cat's away, m'lady.
- Ortalık farelere kalırsa, leydim.
Well, when the cat's away...
Kedi uzaktayken...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]