You sound disappointed tradutor Turco
61 parallel translation
- Dear me, you sound disappointed. - No...!
- Vay canına, hayal kırıklığına uğramış gibisin.
You sound disappointed you did not kill him yourself, huh?
Sesindeki üzüntü, onu sen öldüremediğin için mi?
You sound disappointed.
Buna üzülmüş gibisin.
You sound disappointed.
Hayal kırıklığına uğramış gibisin.
You sound disappointed.
Hayal kırıklığına uğramış gibi görünüyorsun.
Well, you sound disappointed.
Hayal kırıklığına uğramış gibisin.
You sound disappointed.
Hayal kırıklığına uğramış gibisin?
You sound disappointed, Major.
Hayal kırıklığına mı uğradın Binbaşı?
You sound disappointed.
Sesin hayal kırıklığına uğramış gibi.
- You sound disappointed.
- Hayal kırıklığı var sanki biraz.
You sound disappointed.
Hayâl kırıklığına uğramışa benziyorsun.
You sound disappointed by that.
Pek hoşuna gitmiyor gibi söyledin.
You sound disappointed.
Bozulmuş gibisin.
You sound disappointed, Mr. Monk.
Sesinizde hayalkırıklığı varmış gibi, Bay Monk.
You sound disappointed.
- Hayal kırıklığına mı uğradın?
You sound disappointed.
Hüsrana uğramış gibisin.
You sound disappointed.
Üzülmüş gibisin.
You sound disappointed.
Memnun değilsin sanki.
You sound disappointed.
- Hayal kırıklığına uğramış gibisin.
You sound disappointed.
Hüsrana uğradın galiba.
Well, you sound disappointed.
Sesiniz hayal kırıklığına uğramış gibiydi.
You sound disappointed. No...
Şaşırdın gibi?
You sound disappointed.
- Hayal kırıklığına uğradınız sanki.
You sound disappointed.
- Hayal kırıklığını uğradın galiba.
You sound disappointed.
Hayal kırıklığına mı uğradın?
Yeah. You sound disappointed. I'm a little disappointed.
- Hayal kırıklığına uğramış gibisin.
You sound disappointed. Who is this fellow, anyway.
- Hayal kırıklığına uğramış gibisin.
You sound disappointed, Molly.
- Hayal kırıklığına uğraşmış gibisin Molly.
You sound disappointed.
Hayal kırıklığı sezdim.
You sound disappointed there.
Hayal kırıklığına uğramış gibisin.
You sound disappointed.
Hayalkırıklığına uğramış gibisin.
I was trying not to sound too disappointed, you know.
Bozulduğumu çaktırmamaya çalışıyordum.
You don't sound like a guy who's disappointed in Jen's breakup etiquette.
Dawson, "Jen'in terkettikleri" etiketini... taşımaktan üzüntü duyan biri gibi gelmiyorsun.
- You don't sound so disappointed.
- Üzülmüşe benzemiyorsun. - O bir şarlatan, Mary.
You sound so disappointed.
- Hayal kırıklığına uğramış gibisin.
Okay, you sound a little disappointed.
Sesin biraz hayal kırıklığına uğramış gibiydi.
- Hmm. - You two sound disappointed.
Hayal kırıklığına uğramış gibi konuşuyorsunuz.
You don't sound too disappointed.
Hayal kırıklığına uğramamış gibisin.
You sound a little disappointed.
Hayal kırıklığına uğramış gibisin.
- You sound so disappointed, Castle. I said costumes are mandatory.
Hayal kırıklığına uğramış gibisin, Castle.
Uh, you actually sound disappointed.
Bozuldun sanki.
In fact, you almost sound a bit disappointed.
Aslında, neredeyse hayal kırıklığına uğramış gibisin.
You sound kind of disappointed.
Hayal kırıklığına uğramış gibisin.
Hey, you're alive, don't sound so disappointed.
Hey, hayattasın, o kadar da hayal kırıklığına uğramadın değil mi.
You sound like you're disappointed, Castle.
Hayal kırıklığına uğramış gibi görünüyorsun, Castle.
You sound a little disappointed, Tim.
Hayal kırıklığına uğramış gibisin, Tim.
Then why do you sound so disappointed?
O zaman sesin niye bu kadar hayal kırıklığına uğramış gibi?
You almost sound disappointed Akita-san.
Neredeyse hayal kırıklığına uğramış gibisin, Akita-san.
you sound weird 18
you sound 31
you sound tired 16
you sound terrible 21
you sound funny 16
you sound like my mother 24
you sound surprised 79
you sound just like him 24
disappointed 135
you see 13602
you sound 31
you sound tired 16
you sound terrible 21
you sound funny 16
you sound like my mother 24
you sound surprised 79
you sound just like him 24
disappointed 135
you see 13602
you suck 398
you sure 3065
you speak spanish 28
you speak english 153
you shouldn't smoke 23
you speak russian 26
you said 2178
you stupid bitch 138
you speak french 42
you seem like a nice guy 33
you sure 3065
you speak spanish 28
you speak english 153
you shouldn't smoke 23
you speak russian 26
you said 2178
you stupid bitch 138
you speak french 42
you seem like a nice guy 33
you stupid motherfucker 17
you shut the fuck up 61
you seem upset 55
you shouldn't have done that 152
you stupid idiot 42
you shut up 514
you see me 54
you seem 91
you seem good 16
you saved me 262
you shut the fuck up 61
you seem upset 55
you shouldn't have done that 152
you stupid idiot 42
you shut up 514
you see me 54
you seem 91
you seem good 16
you saved me 262
you seem nervous 52
you shouldn't 299
you seem troubled 30
you seem sad 20
you see here 28
you saw me 99
you should come 233
you see it 216
you say yes 16
you seen this 17
you shouldn't 299
you seem troubled 30
you seem sad 20
you see here 28
you saw me 99
you should come 233
you see it 216
you say yes 16
you seen this 17