Çü tradutor Turco
85 parallel translation
Whoa, Hi Hat!
Çüº, Hi Hat!
Whoa, boy!
Çüº oglum!
Hi Hat, whoa!
Hi Hat, çüº!
"Today's events in Flins show to what extent the aims of the Gaullist police are the same as the Geismar groups."
"Flins'deki bugünkü olaylar de Gaulle'cü polisle Geismar'ın gruplarının amaçlarının ne ölçüde aynı olduğunu göstermiştir."
This Little Engine's mission was to take some AK-47s and a nuclear payload over the mountain to the 2063 Battalion.
Bu küçük lokomotifin görevi biraz AK-47 ve nükleer patlayıcıyı dağın diğer tarafındaki 2063'cü bataryaya götürmekmiş.
Because it gets gooey.
Çü... çünkü vıcık vıcık olur.
Now, Dick Tracy, that was a club. ( À ¯ ¸ íÇÑ ¸ ¸ È Ä ³ ¸ ¯ ÅÍ · Î Çü " çÀÓ )
Dick Tracy kulübü daha uygun.
"And then they took the me-a-su-ra...."
Sonra öl-çü-mü al-dı-lar.
Because he wouldn't have a traditional skeletal structure.
Çü... Çünkü alışılmış bir iskelet yapısı yoktur onun.
"Because, be..." What are we, in the land of Oz?
"Çünkü, çü" Nerdeyiz biz, aniden Oz memleketine filan mı gittik?
Would you say he's a leg man or a breast man?
"Bacak" çı mıdır yoksa "göğüs" çü müdür? Ne dersin?
Because we're still playing poker.
çü-çü-çünkü.. hala poker oynuyoruz!
Because they-they - you never know who'll be in here next, you know what I'm saying?
Çü-çünkü.. Buraya kimin yolunun düşeceğini asla bilemiyorsun, anlıyo musun?
My penis!
Çü.küm!
To shun Taoist solitude and dream of Confucian success is just a waste of a dream.
Taocu yalnızlıktan arınmak ve Konfüçyüs'çü başarının hayali kurmak boş bir hayalden öteye gitmez.
 ¶ a ding-a-ling, a ching-a-chong a ching-a-chong choo.
Elim-sikim, pipim-çüküm, çan-çü, çin-çun
Dövüþçü as your username much is heard.
Dövüşçü olarak adınız çokça duyuluyor.
What dövüþçü?
Peki ya dövüşçü?
So depending on how things will turn out,
Ben De Gaulle'cü olup ülkem için savaşmayı seçtim..
That's where I understood the three basic inequalities of capitalism and especially of the Gaullist regime in France.
Bir kapitalist rejimin, hele Fransa'daki De Gaulle'cü rejimin üç temel eşitsizliğini ben orada anladım işte. - Nedir onlar?
It's Master Yan's You mean the 4th Master Yan's?
Yan Efendinin 4.cü Yan efendi mi?
I'm real fond of The Wizard of Oz. Plus, I live out, you know, just a ways off of Interstate 24... on the road to Chattanooga.
Ayrıca, uzakta yaşıyorum, 24'cü anayoldan biraz ileride, Chattanooga'ya giden yolun üzerinde.
# Bad Boy Bubby Blues # from my head right to my shoes... # Well, we met him # when we were touring in'53 # Well, that's not true # but it rhymes with Bubby
Tepeden tırnağa bu Bubby çok yaramaz 53.cü otobanda çıktı karşıma Hayır, kader çıkardı karşıma
Not a communist, not a Gaullist...
Komünist değil, De Gaulle'cü değil...
I'm standing in a men's room on 43rd Street in my underpants.
43.cü caddede ki bir erkekler tuvaletinde iç çamaşırımla dikiliyorum.
There's an outfit on page 54 that would look killer on you.
54'cü sayfada bir kıyafet var sende muhteşem durur.
- That would be your 4th jump.
- Bu 4'cü atlayışın olacak.
- And there is a 3rd one in our brig.
- Ve gemi hapisanesinde 3'cü boş bir yer daha var.
- See you in the 24th Century
- 24'cü yüzyılda görüşürüz.
- zard.
... cü.
All right, guys. Open your books to chapter 13.
Pekâlâ, çocuklar, kitabınızda 13'cü bölümü açın.
If she sees you, she won't celebrate her 100th anniversary for sure.
Eğer seni görürse, emin ol 100 cü yaş gününü kesinlikle kutlayamayacaktır.
More like the 1 500s.
Daha çok 1500'cü falan.
In fact, if you take a look at my book, in chapter 14...
Aslında, kitabımın 14.cü bölümüne bakarsanız...
It's my pop's 100th birthday, even though he'd been dead for years.
Babamın 100.cü yaş günüydü, yıllardır ölü olmasına rağmen.
Palmer's all Grüned up. [Both Laugh]
Palmer Grün'cü olmuş!
My father called me to come to the 3rd floor
Babam 3'cü kata gitmem için aradı.
- They what? - By sacrificing two of them - - I can bestow upon the third, infinite strength.
- İkisini kurban ederek 3.cü güce ulaşabilirim.
Well, don't forget to set up the third floor.
Hazırlamayı unutma 3'cü kat.
Ahh. Looks like you beat me to the third floor, Kevin!
Görünüşe göre benden önce gelmeyi başardın 3'cü kata, Kevin!
We paid this price, so Vichy scum could be replaced... by Gaullist scum... and the Nazis could be replaced by Stalin and America.
Bu bedeli, Gaulle'cü pislik, Vichy pisliğinin Stalin ve Amerika da Naziler'in yerini alsın diye ödemişiz.
Born 3rd October 1915, Paris 3rd district?
3 Ekim 1915 doğumlu, Paris 3. cü bölgeden?
i'm surprised m. i. t. even lets you converse with us pedestrian met uers so early.
MIT'nin bizim gibi Met. Ü'cü yayalarla konuşmanıza bu kadar erken izin verdiğine şaşırdım.
Captain Jack Harkness, 133rd Squadron.
Yüzbaşı Jack Harkness, 133.cü Hava Filosu.
- Coroner on line 3.
- Adli tıp 3 cü hatta...
Full Boat Phyllis here... didn't tell me she used to deal hold'em in Reno.
Full'cü Phyllis, bana, Reno'da Hold'em poker dağıtıcısı... olduğunu söylemeyi unutmuş.
As governor of Illinois, Joseph Galbrain voted to cut the Marines by one-fourth.
Devlet başkanı olarak, Joseph Galbrain 14.cü Amerika Birleşik Devletleri başkanıydı,
Open your books to page 123. We will start from the first sentence.
kitabınızın 123'cü sayfasını açın, ilk cümle ile başlayacağız.
I gave it to her on her... thirteenth birthday.
13.cü doğum gününde bunu kızıma ben vermiştim.
Some think the third, refers to a cataclysm from above.
Bazılarına göre 3'cü, yukarıdan gelecek bir tufanı temsil etmekte.
If I did it, why would I put myself at number three?
Ben yapmış olsam, neden kendimi 3'cü yapayım?