Бери же tradutor Inglês
75 parallel translation
Да бери же!
Have some!
Бери же.
Take it!
Почему? Бери же сейчас.
Just take it.
Давай, давай, давай, бери же трубку.
Come on! Pick up the phone!
Бери же трубку!
'Pick the phone up!
Бери же!
Now, take it!
Бери ж свой долг, бери же свой фунт мяса. Но, вырезая, если ты прольешь одну хоть каплю христианской крови,
Take then your bond, take then your pound of flesh, but in the cutting of it, if you do shed one drop of Christian blood,
Бери! Бери же!
Take it!
Бери же.
Go on.
Бери же!
take it!
Проснись, ну, бери же!
Wake up sleepyhead, take it!
Ну, бери же, растяпа!
Take it, pea brain.
Бери же!
Do it!
Ну, бери же...
Yeah, yeah, you ca take it from me.
Бери же трубку, отругай меня как следует.
Pick up the phone and bawl me out.
Бери же стул, садись скорей,
♪ So pull up a chair and sit'♪
Да бери же!
take it, I said!
Ну, бери же.
Well, go on.
Что же, бери. И все, что в нем.
Well, you can have it.. and everything that goes with it.
Бери. Ты же на мели.
Here now, you're broke, aren't you?
Не бери в голову, тебе же не надо по кроликам палить.
Forget it! Why would you want to shoot a rabbit anyway?
Если ты хочешь, то бери все же эстонское имя, как Каупо ипи Вамбопа.
- Pick an Estonian name. Like Kaupo or Vambola.
Бери же и убирайся.
Beat it.
- Не бери так близко к серцу, это же не конец света!
- Now don't take on so, it's not the end of the world.
Да бери же.
~ But, take it.
Ну же, бери.
- Is that payment for services rendered?
Ну же, бери пистолет.
Take the gun!
Ну же, бери ее.
Come on.
Бери же!
Take it!
Давай же, бери трубку.
Come on, pick it up.
Возьми! Ну же, бери.
Ferrari, anybody coming?
Я же говорил : "Ты много не бери, мы едем отдыхать". Правильно?
I said : "Don't bring too much, we are going to have a rest."
Бесплатно же, бери!
It's free, Take it
Должен же был кто-то это сказать? Кэп, не бери в голову.
Cap, you can't listen to what she said.
- Бери телефон и звони сейчас же.
- Get on the phone and call right now.
Ну же, Бери!
Come on!
Слушай, как только войдешь в комнату, сразу же бери ситуацию в свои руки.
Now look, just take charge of the situation the second you walk in the room.
Конечно, но не собираетесь же вы идти в Хайбери в одиночестве?
O-O-Of course, but surely you are not going to walk to Highbury alone?
Я же сказала тебе, не бери это в голову...
I told you to take it easy...
Ну же, бери.
Go on, take it.
Я же сказал, не бери в голову.
I said never mind.
- Бери сейчас же!
- Take it now.
Бери, ты же знаешь, где она.
Take it, you know where it is.
Бери выше - миллиардер-промышленник Брюс Уэйн, он же Темный Рыцарь.
Try billionaire industrialist Bruce Wayne, a.k.a. the Dark Knight.
Ну же, бери его.
Go, take it.
Дал, бери снайперскую винтовку и пули из бария, сейчас же.
Dahl, get your sniper rifle and barium rounds now.
Ну же, бери.
Come on, take it.
Так вот же он, бери.
Please.
Ну же, бери.
Go on.
Ну же, бери трубку.
Come on, pick up.
Давай же Линдси, бери трубку, бери, бери!
Oh, come on, Lyndsey, pick up, pick up, pick up!
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
желаю счастья 32
жёстко 67
жестко 66
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
желаю счастья 32
жёстко 67
жестко 66
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17
жене 59
жена 916
желтая 23
жестоко 199
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17
жене 59
жена 916
желтая 23
жестоко 199