English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Во что ты одета

Во что ты одета tradutor Inglês

49 parallel translation
Посмотри во что ты одета.
Look at the clothes you've got on.
Во что ты одета?
What's the outfit?
- Во что ты одета?
- What are you wearing?
Во что ты одета?
What do you wearing?
Я просто хочу посмотреть, во что ты одета.
I just want to have a look at what you're wearing.
Милая, посмотри, во что ты одета.
Honey, look at what you're wearing.
"Во что ты одета?"
What are you wearing?
То, во что ты одета и тот факт, что ты не могла вернуться домой на лошади, из этого я могу предположить, что ты из Калифорнии.
Considering what you're wearing and the fact that you couldn't get back on your horse, I'm guessing you went California on us.
И посмотри, во что ты одета?
And what are you wearing?
И во что ты одета?
What are you wearing?
Дело в то, Кейт, что у тебя есть Райан, поэтому во что ты одета, уже не так важно.
The point is, Cate, you have Ryan so it doesn't matter what you wear.
И тебе плевать во что ты одета.
And you don't care what you wear.
Во что ты одета?
What are you wearing?
Ты как королева пчел. Думаешь, что быть со звездой - квортербеком Финном вернет тебя на вершину, неважно во что ты одета - форму черлидера или нет.
You like being the queen bee, and you think being with star quarterback Finn is going to put you up there, whether you're wearing a Cheerios!
Когда люди смотрят на тебя они видят не то во что ты одета они видят кошек и от этого начинает подниматься температура и как она истошно кричит.
When people look at you, they don't see what you're wearing, they see a cat getting its temperature taken, and then they hear it screaming.
Во что ты одета? "
What are you wearing? "
Наоми, во что ты одета?
Naomi, what's on your legs? - Is that denim?
Во что ты одета?
What are you wearing...
То, во что ты одета, какую песню ты выбрала... все это оставляет след о том, какой ты артист и человек.
What you wear, the song that you choose... all of that leaves a mark about who you are as an artist and as a person.
В смысле, посмотри, во что ты одета.
I mean, look at what you're wearing.
- ты хотя бы заметила, во что она одета?
- You know of what color is.. - Cherry.
И то, во что ты сейчас одета, - подходящий вариант для этого.
What you're wearing is fine for that.
Ты видишь, во что я одета?
Do you see what I'm wearing?
Но во что это ты одета?
But what's that you're wearing?
Во что ты одета?
Oh, Hi.
Во что ты сейчас одета?
What are you wearing right now?
Ты бы видела, во что она была сегодня одета.
You should've seen what she was wearing today.
- И ты была весь день одета в то же самое, во что и за день до того.
And you wore the same clothes all day that you'd worn the day before!
Ты должна посмотреть во что одета твоя дочь.
You gotta see what your daughter's got on.
то, как ты идешь, то, как ты поешь то, как ты выглядишь ( во что одета ) это моя работа, выглядеть так твоя работа заботиться обо мне и нашем доме я бросил бейсбол почему ты не можешь отказаться от кино
The way you walk, the way you sing, - the way you dress. - It's my job to look like this.
По-моему, ты была одета во что-то более строгое, чем сейчас.
I think you were wearing something a bit more professional than you are now.
Во что ты черт возьми одета?
What the hell are you wearing? !
Когда ты увидишь, во что она будет одета,
When you see what she's gonna be wearing,
Ради Алексис, я надеюсь ты права, учитывая, во что она была одета.
For Alexis'sake, I hope you're right, given what she was wearing.
Хорошо, ты помнишь во что была одета Лиза?
All right, do you remember what Lisa was wearing?
Будто он мечтал, что ты была одета во что-то как... это.
Like he wished you were wearing something more like... that.
Не важно, во что ты будешь одета - ты временный работник.
It doesn't matter what you wear--you're a temp.
- Во что ты была одета?
- What were you wearing?
То, во что ты сейчас одета подойдет.
What you're wearing is fine.
Ты видел, во что она сегодня одета?
Have you seen what she's wearing today?
Во что ты была одета тогда?
What did you wear that day?
Ты видел, во что я одета?
Have you seen the way I'm dressed?
" Ты видел, во что она одета?
" Did you see what she wore?
Когда в последний раз ты замечал, во что я одета и как я выгляжу?
When was the last time you noticed anything I wore, any way that I looked?
Ты определилась, во что будешь одета?
Have you picked out an outfit?
Слушай, неважно, во что ты одета.
Look, it doesn't matter what you wear.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]