Возвращайся tradutor Inglês
4,952 parallel translation
А ты возвращайся к своему занудному флирту.
And you can go back to your nerd sexting.
Хорошо, возвращайся в класс после этого.
Well, go to class after that.
Что ж, возвращайся к работе.
Well, get back to work.
Если для тебя это не значимо, не возвращайся сегодня вечером, хорошо?
If this is just nothing to you, then don't come by here tonight, okay?
Возвращайся в школу и получи какую-нибудь профессию, пока у папочки не кончились все денежки.
Go back to school and learn a trade before daddy's money runs out.
Возвращайся туда, шлюха.
- Go on back inside, you whore.
Сильвестру больно так что, остановись на минутку, если нужно и затем возвращайся просматривать эти чертежи.
Sylvester is hurting, so take a moment if you need to, and then get back to scanning those blueprints.
Так, Баттерс, сейчас же возвращайся в головной центр.
All right, Butters, you should get back to the access point now.
Возвращайся ко мне.
Get back to my place.
Приведи себя в порядок и возвращайся к своей команде.
You ought to get cleaned up, get back to your command.
Забудь все, что случилось, уезжай из Вирджинии и никогда не возвращайся.
Forget everything that happened here, leave Virginia, and never come back. [Car horn honks] Hey!
Пап, возвращайся в закусочную.
Pop, come back to the diner.
Возвращайся домой. где ты находишься.
Go back home today. No matter how bad your husband is, if he doesn't know where you are, he must be worried.
Возвращайся на свое место.
Return to where you belong.
Забирай свои деньги. Иди домой и подрочи там 9.800 раз, а потом возвращайся сюда, и мы поговорим. Ясно?
Take your fucking money and go back to your house and jerk off 9800 times.
Исправь всё или не возвращайся.
Stop the bleeding, or don't come back.
Не возвращайся на работу.
Don't go back to work.
Возвращайся скорее.
Hurry back.
Возвращайся в комнату.
Go back to your room.
Проваливай и не возвращайся
Take a long one and don't come back.
Возвращайся в постель.
Go back to bed.
Брэнд, возвращайся сейчас же!
Brand, get back here now!
Возвращайся, Дойл!
Get back here, Doyle!
И не возвращайся.
And don't come back.
Возвращайся, когда захочешь.
Come back when you want.
Где бы ты ни летала, возвращайся. Я буду тебя ждать.
Wherever you're flying, come back, I'll be waiting for you.
Ту-Ай-Си, возвращайся на свой пост.
Two-I-C, go back to your post.
Немедленно возвращайся в город и вели портнихе сшить три изящных бальных платья.
You must return to town right away and tell that seamstress to run us up three fine ball gowns.
Сергей, подумай о себе, возвращайся как можно скорее.
Sergei, think of yourself. Think of coming back soon.
Возвращайся немедленно.
Come back right now.
Возвращайся.
Come back here.
Завязывай с этим и возвращайся ко мне.
Stop with this and come back to us.
Возвращайся в ад.
The power of Christ compels you.
Слушай, где бы ни был твой дом, возвращайся туда.
Look, wherever you came from, kid, go back.
Возвращайся, когда вы жили спокойно.
Come back when you've lived a little.
Майлз сказал : "Возвращайся, когда поживешь спокойно немного, вы знаете?"
Miles said, "Come back once you've lived a little, you know?"
Возвращайся, я тебя разочарую.
Come back, you'll be disappointed.
Возвращайся в дом, пожалуйста.
Can you go back to the house, please?
Когда будешь готов, возвращайся к нам.
Come back to us when you're ready.
Возвращайся домой.
Go home.
Возвращайся побыстрее, хорошо?
Come home quick, okay?
Возвращайся в кровать.
Back to bed.
"Возвращайся в кровать"?
"Back to bed"? It's already after 8 : 00 p.m.
Возвращайся к тем неграм!
You go back over there with the negros!
Возвращайся, я тебя отогрею.
I'm looking forward to making it all better.
Возвращайся в лагерь.
Go back to camp.
Возвращайся к нам.
Come back to us.
Возвращайся к остальным.
Get back to the others.
Возвращайся.
Come back!
Возвращайся к своей бутылке, Бернини.
Crawl back into your bottle, Bernini boy.
Q, возвращайся в Лондон.
- Q, go back to London.
возвращайся скорее 73
возвращайся домой 257
возвращайся ко мне 33
возвращайся в ад 16
возвращайся поскорее 32
возвращайся назад 35
возвращайся к нам 37
возвращайся туда 39
возвращайся в дом 23
возвращайся на работу 16
возвращайся домой 257
возвращайся ко мне 33
возвращайся в ад 16
возвращайся поскорее 32
возвращайся назад 35
возвращайся к нам 37
возвращайся туда 39
возвращайся в дом 23
возвращайся на работу 16
возвращайся сюда 30
возвращайся в школу 21
возвращайся в машину 26
возвращайся в постель 95
возвращайся в кровать 45
возвращайся на место 18
возвращайся в класс 25
возвращайся в свою комнату 29
возвращайся к работе 159
возвращайся обратно 24
возвращайся в школу 21
возвращайся в машину 26
возвращайся в постель 95
возвращайся в кровать 45
возвращайся на место 18
возвращайся в класс 25
возвращайся в свою комнату 29
возвращайся к работе 159
возвращайся обратно 24