Возвращайтесь назад tradutor Inglês
34 parallel translation
Возвращайтесь назад к нашей линии!
Back to your own lines!
Королевская охрана, возвращайтесь назад на корабль.
Royal guard, return to your ship.
Возвращайтесь назад, Герберт.
YOU GO BACK, HERBERT. THE FUTURE ISN'T WHAT YOU THOUGHT.
Возвращайтесь назад через сто лет!
Come back in a hundred years
Я не сказал Вам идти, возвращайтесь назад.
I didn't tell you to go, get back.
Возвращайтесь назад к десяти медведям, пока не стало слишком поздно.
Turn back to Ten Bears before it's too late.
Назад! Возвращайтесь назад!
Pull back!
Возвращайтесь назад.
Please go back.
Боди, Дойл, возвращайтесь назад.
Bodie, Doyle, you go round the back.
Пожалуйста, найдите его и скорее возвращайтесь назад!
Please meet my dad and come back!
Возвращайтесь назад
- Come back, turn yourselves in.
Возвращайтесь назад.
Go on back inside.
Возвращайтесь назад в лагерь.
You should get out, head back to camp.
Так что срочно возвращайтесь назад.
We need you back here in order to disconnect.
Возвращайтесь назад!
Go further back!
Доберитесь туда и возвращайтесь назад можно скорее.
Get in there and get out as fast as you can.
Не возвращайтесь назад.
Don't go back.
Захватите одного и возвращайтесь назад.
Let's get this done, get you back inside.
Возвращайтесь назад к Звездным Вратам, как можно быстрее.
Get back to the Stargate, quickly as you can.
Возвращайтесь назад.
Get back in there.
Возвращайтесь назад.
Back away now.
Просто возвращайтесь назад.
Just go back in there.
Это вы можете отнести на почту, но сразу же возвращайтесь назад.
You may take these to the Post Office but come straight back.
Не возвращайтесь назад к лодке.
Don't go back to the houseboat.
И не возвращайтесь назад, пока не закончите с ними.
And don't come back until you do.
Возвращайтесь назад!
Reloading. Get back inside!
Возвращайтесь назад, это западня!
Get back, it's a trap!
Возвращайтесь назад, окей?
Just get back there, okay?
Блэр, Дрю, если вы слышите меня, возвращайтесь назад.
Blair, Drew, if you can hear me, get back here, now.
Отзови своих пацанов, возвращайтесь назад, и никто не пострадает.
You're gonna call your boys and you're gonna turn around, and nobody's gonna get hurt.
Шаг назад... Возвращайтесь по домам.
Step back... go home.
вы парни лучше возвращайтесь на 10 шагов назад
You guys better move 10 feet back out there.
Просто валите назад в свою машину времени! возвращайтесь в настоящее, и оставайтесь там!
Just get back in your time machine, get back to the present, and stay there!
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути нет 55
назад пути не будет 19
назад в машину 16
возвращайся 569
возвращайся скорее 73
возврат 32
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути нет 55
назад пути не будет 19
назад в машину 16
возвращайся 569
возвращайся скорее 73
возврат 32
возвращаться 24
возвращайтесь 207
возвращаемся 142
возвращаюсь 51
возвращайся домой 257
возвращение домой 20
возвращение 63
возвращение блудного сына 27
возвращается 61
возвращайся ко мне 33
возвращайтесь 207
возвращаемся 142
возвращаюсь 51
возвращайся домой 257
возвращение домой 20
возвращение 63
возвращение блудного сына 27
возвращается 61
возвращайся ко мне 33