Волшебник страны оз tradutor Inglês
81 parallel translation
Единственный, кто знает, это сам волшебник страны Оз!
The only person who might know would be the great and wonderful Wizard of Oz himself.
Волшебник страны Оз?
The Wizard of Oz?
Я очень хочу вернуться. Я иду в Изумрудный Город, чтобы волшебник страны Оз помог мне.
I wanna get back there so badly, I'm going to Emerald City to get the Wizard of Oz to help me.
Великий и могучий волшебник страны Оз все знает и ведает.
The great and powerful Oz has got matters well in hand.
Уходи! Я великий и могучий волшебник страны Оз.
I am the great and powerful Wizard of Oz.
"Волшебник страны Оз".
The Wizard of Oz.
- Что тебе напоминает "Волшебник Страны Оз"?
The Wizard of Oz, what memories does it conjure up?
"Волшебник страны Оз."
The Wizard of Oz.
Ну да, Волшебник страны Оз мне поможет.
Surely, the Wizard of Oz can help.
... и рассказал ей все о своей следующей работе, которой была кража красных башмачков из "Волшебник Страны ОЗ". Так что полиция следила за этой целью, а он был совершенно в другом месте.
... told her all about his next job, which was to steal the ruby slippers from The Wizard of Oz, and he let them stake out that target, while he hit somewhere else.
Великий Волшебник страны Оз все сказал.
The great Oz has spoken.
Волшебник страны Оз все сказал.
Oz has spoken.
Я великий и всемогущий... волшебник страны Оз.
I am the great and powerful Wizard of Oz.
Из фильма вроде "Волшебник Страны Оз" мы можем узнать, насколько мало дает нам логика демистификации.
What we can learn from a film like Wizard of Oz is how the logic of de-mystification is not enough.
"Волшебник страны Оз". Мне было четыре или пять.
"wizard of oz" when I was 4 or 5.
Но разве не для всех первый мюзикл - это "Волшебник страны Оз"?
But isn't everyone's first musical "the wizard of oz?"
Ты тот самый человек за ширмой Волшебник страны Оз!
You are the man behind the curtain, the Wizard of Oz.
.. ну ты знаешь, Волшебник страны Оз, да?
It's like you know, the Wizard of Oz, right?
Ты и есть тот самый человек за занавесом. Волшебник страны Оз, да еще и лжец.
You are the man behind the curtain...?
И сейчас сама друзей к себе приглашает. Ну там.. Доктор Джей, волшебник страны Оз.
And now she's having her friends over like Dr. j and the wizard of oz.
"Волшебник страны Оз" 1 939 год.
The Wizard of Oz. 1939.
"Волшебник страны Оз"...
The Wizard of Oz...
Мой'Волшебник Страны Оз'развалился на части прямо в середине Парада Гордости!
My Wizard of Oz bike fell apart in the middle of the Pride parade!
Волшебник страны Оз
Wizard of Oz.
Сегодня я услышала что общественный театр Орсона делают " Волшебник страны Оз,'и они действительно нуждаются в ребятах для роли мочкинсов.
I heard today that the Orson Community Theater is doing "Wizard Of Oz," and they really need more teenagers to be Munchkins.
Эй, по программе дальше будет "Волшебник Страны Оз".
Hey, that Wizard of Oz movie's coming on.
- Я знал, что ей нравится "Волшебник страны Оз."
- I heard she liked the "Wizard of Oz".
- И что? - А то, что это не "Волшебник страны Оз".
- So this ain't the "Wizard of Oz."
Я просто возьму любимый фильм Кэма "Волшебник страны Оз"
I'm simply taking Cam's favorite movie, "The Wizard of Oz,"
Волшебник страны Оз.
It's The Wizard of Oz.
Мы пошли и посмотрели "Волшебник страны Оз".
We went and saw the "The Wizard of Oz."
Волшебник из страны ОЗ?
The Wizard of Oz?
Сегодня он звезда, как волшебник из страны Оз.
"The Wizard of OZ" can't compare!
- Волшебник из страны Оз.
- Wizard of Oz-ism.
Даже если твое имя будет "Волшебник из страны Оз".
Not even if your name's "The Wizard of Oz".
- "Волшебник из страны Оз" Шутишь?
- The Wiz? You're kidding.
Он волшебник из страны Оз.
He is the Wizard of Oz.
* персонажи книги Лаймена Фрэнка Баума "Удивительный волшебник из страны Оз".
- What's the ma...
И вы как волшебник из страны ОЗ.
And you're like "The Wizard of Oz".
Это как в "Волшебник из страны Оз" где дом падает на ведьму.
It's just like inthe wizard of oz when the house falls on the witch.
И этот парень, профессор Льюис Стутцер, он волшебник из страны Оз.
And--and this guy- - professor lewis stutzer- - He's the wizard of oz.
Волшебник страны ОЗ
# Doo-doo dah da-do, yeah # I'm running away from home!
- "Волшебник из страны Оз". - Как - "волшебник"?
- lt's called The Wizard of Oz.
итак. я был заворожен фильмом "Волшебник Страны Оз".
Now then. Now then, now then, now then, now then. We have had a lovely, lovely, lovely letter from a lovely young man,
Нас что, оккупировал Волшебник из страны Оз?
Have we been invaded by the Wizard of Oz?
Бог - это Волшебник из страны Оз.
As God is the Wizard of Oz.
Ты присутствуешь незримо, Как волшебник из страны ОЗ. Он был мошенником.
You're an unseen presence, like the Wizard of Oz.
( намек на "Волшебник из Страны Оз" )
Dorothy!
Волшебник из страны Оз.
Wizard of Oz.
"Волшебник из страны Оз", "Алиса в Стране чудес" - всё было запрещено.
The Wizard of Oz, Alice in Wonderland, all banned.
Это что, "Волшебник из страны Оз" в интерпретации Мартина Скорсезе?
What is this, Martin Scorsese's The Wizard of Oz?
озера 18
озеро 85
озабоченный 17
означает 767
озноб 34
означает ли это 109
означающее 35
озарение 23
оззи 174
означают 22
озеро 85
озабоченный 17
означает 767
озноб 34
означает ли это 109
означающее 35
озарение 23
оззи 174
означают 22
озорник 18
означало 21
озгюр 33
озан 50
озгуд 21
озможно 193
озвращайс 27
оздравл 74
волшебник 220
волшебство 116
означало 21
озгюр 33
озан 50
озгуд 21
озможно 193
озвращайс 27
оздравл 74
волшебник 220
волшебство 116
волшебно 90
волшебница 20
волшебный 21
волшебники 26
волшебное слово 23
волшебника 24
волшебное 20
волшебника страны оз 23
волшебница 20
волшебный 21
волшебники 26
волшебное слово 23
волшебника 24
волшебное 20
волшебника страны оз 23