Вот возьмите tradutor Inglês
417 parallel translation
- нет, О да, сможете. вот возьмите мои багажные чеки и отнесите все это в поезд... и дайте мне мой билет
Oh, yes, you can. Here. Take my baggage checks, put my things on the Chief and give me my ticket.
Вот возьмите. Большое спасибо.
Thank you very much.
Вот возьмите.
Here.
Вот возьмите деньги.
- Ten francs. You'll get your money.
Вот, возьмите.
Here you are.
Возьмите пока вот эту.
Take this one for the time being.
Вот, возьмите сигару, парни.
Here, have a cigar, boys.
Так вот, теперь возьмите это, и держите мышцы. Понимаете?
Now, hold this lime squeezer and keep the muscles apart like that.
Вот и все, ребята. Возьмите.
Well, I guess that's all, men.
Вот, возьмите!
Here. Take this.
Вот, возьмите.
Here... take this.
Возьмите вот это.
There you are.
Вот, возьмите детей.
Here, take the babies.
Пожалуйста возьмите это вы единственная из женщин что была добра со мной Вот.
You've been honest, and you've been good.
- Вот, возьмите.
Here, have this.
- Вот, возьмите.
Here.
Вот, возьмите.
Here it is.
Вот распишитесь здесь и возьмите пропуск.
Now here are the commitment papers to sign and here's a visitor's pass.
Вот, возьмите. Сдачу оставьте себе.
And keep the change.
Вот, возьмите, оно не заряжено, но никто этого не знает.
Here, take this. lt's not loaded, but nobody'll know.
Вот, возьмите мой платок.
Here, use my handkerchief.
- Вот, возьмите.
- There you are, sir
- Вот, возьмите.
- Here, take this.
Вот, возьмите.
Well, here you are.
Подумал я об этом ; вот, возьмите.
Well thought upon. I have it here about me.
Возьмите вот. Спасибо.
Try this.
- Вот, возьмите один из моих
Here, you take one of mine.
Вот, возьмите.
- Here they are. - Thank you.
Вот, возьмите.
Here. Take that.
Вот, возьмите мой.
Here, take mine.
Вот. Возьмите, раз на праздник вы не идете.
Take that,'cause you won't be at the feast
- Вот, возьмите эту.
- Here, take this one.
Нет, возьмите пробу из этих пятен, это, вот это и эти два.
No, take a couple of the stains, here, here... and these two.
Ну, вот, пан Ченек, возьмите булочку...
All right, Mr. Cenek, take a piece.
Тогда вот что, возьмите этот кошелек, отдадите палачу на улице Фермри.
One last thing. Take this. - It's the price demanded by the executioner.
Вот, возьмите десятку.
Here, here. Here's $ 10.
Вот полтора пенса, возьмите.
Here's three ha'pence, if that's any use to you.
Вот, возьмите.
Here, put this on.
Вот, возьмите.
I got something for you fellas too.
Возьмите вот это.
Take this.
Вот, возьмите...
Look, here's the money.
Товарищ, вот разрешение на эксгумацию, возьмите!
Roommate, and bring order full exhumation.
Вот, возьмите мои. Он снова пошли.
Beggin'the general's pardon, sir.
- Вот, возьмите.
- Here you are.
Вот... Возьмите ключи.
Here... you take it.
Все в порядке. Вот, возьмите.
It's all right.
Вот, возьмите.
There you are.
Вот, возьмите, дорогая, почитайте, там только самые ужасные новости.
Here, darling. Read this. Nothing but bad news.
- Вот, возьмите, и быстро в Париж.
Here, look. To Paris.
- Вот, доктор, возьмите булочку.
Good day, Ladies and Gentlemen! The bread.
Вот, возьмите.
Here.
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьмите 1105
возьмитесь за руки 41
возьмите меня с собой 101
возьмите меня 113
возьмите деньги 34
возьмите себя в руки 80
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьмите 1105
возьмитесь за руки 41
возьмите меня с собой 101
возьмите меня 113
возьмите деньги 34
возьмите себя в руки 80
возьмите мой 25
возьмите его 147
возьмите это 165
возьмите их 53
возьмите трубку 44
возьмите меня за руку 23
возьмите мою визитку 18
возьмите мою 18
возьмите мою руку 18
вот в чем вопрос 112
возьмите его 147
возьмите это 165
возьмите их 53
возьмите трубку 44
возьмите меня за руку 23
возьмите мою визитку 18
возьмите мою 18
возьмите мою руку 18
вот в чем вопрос 112
вот в чём вопрос 57
вот в чем проблема 129
вот в чём проблема 63
вот все 138
вот всё 102
вот в чем дело 564
вот в чём дело 222
вот в чём суть 21
вот в чем суть 19
вот взорвется 42
вот в чем проблема 129
вот в чём проблема 63
вот все 138
вот всё 102
вот в чем дело 564
вот в чём дело 222
вот в чём суть 21
вот в чем суть 19
вот взорвется 42
вот взорвётся 22
вот в чем разница 28
вот видишь 1511
вот ваш чек 22
вот в чем смысл 21
вот в чем все дело 21
вот возьми 76
вот вы где 674
вот в чем твоя проблема 17
вот вернется 21
вот в чем разница 28
вот видишь 1511
вот ваш чек 22
вот в чем смысл 21
вот в чем все дело 21
вот возьми 76
вот вы где 674
вот в чем твоя проблема 17
вот вернется 21
вот ваша сдача 19
вот ведь 90
вот ваши ключи 23
вот вы кто 42
вот вода 32
вот вы 94
вот ваши деньги 30
вот вам 146
вот ваши 23
вот ведь 90
вот ваши ключи 23
вот вы кто 42
вот вода 32
вот вы 94
вот ваши деньги 30
вот вам 146
вот ваши 23