English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Возьмите

Возьмите tradutor Inglês

5,823 parallel translation
Возьмите по ленточке.
Everyone take a ribbon.
Возьмите дело заново и... и помогите мне доказать, что Тиссерон хочет спасти шкуру полицейских.
Pick up the case again and... and help me show that Tisseron wants to save the cops'skins.
Возьмите.
Pick it up!
Возьмите его.
Go pick him up.
Возьмите.
Here.
Возьмите всё, что может вам пригодиться.
Grab everything you think you need.
Возьмите десять.
Take ten.
Возьмите его.
Grab it.
Возьмите его, как вы имеете в виду это.
Grab it like you mean it.
Возьмите его.
Take it.
- Возьмите его в одном...
- Take it in one...
Возьмите.
There you go
И возьмите её телефон на прослушку.
And tap this one's phone
Возьмите мужчину и обыщите дом.
Take the man, and search the house.
Возьмите священника в Эперне.
Take the minister to Epernay.
- Возьмите меня назад, в школу. Денег?
What do you want?
Возьмите Палладиум и идите.
Just take the Palladium and go.
- Возьмите их себе.
- Keep them
Возьмите.
You take over.
Я вам скажу, что знаю, но, пожалуйста, возьмите меня в больницу, повидать Терренса.
I'll tell you whatever I know, but please take me to the hospital to see Terrance.
Возьмите этот чек и номер телефона моего психолога.
You are taking this check and my therapist's phone number.
Возьмите стольких, сколько может поместиться в подземелье.
Take as many as the dungeon can hold.
Возьмите такси с другого выхода.
Take a taxi from the other exit
Возьмите, Жозефин... За ваш успех.
Here's to you, Joséphine... to your success
И начинается замечательными словами : "Возьмите эту часть свиньи".
It begins with the wonderful words, "Take that part of the pig."
Возьмите... чего ты их набираешь. Для Ин Ха ещё палочки рисовые.
I brought popped rice crackers for In Ha.
Возьмите.
Here you are.
Каждая возьмите стакан.
Everyone take a cup.
Возьмите напиток.
Take the drink.
Оружия там нет, возьмите полотенце.
Gun's not there. Just put the towel on.
Возьмите ключ-карту.
Take your keycard.
два, три, шесть... и вот возьмите
Two, three, six, and as a bonus... Here's some change. Baller.
Возьмите их...
You should take them...
Эрик, возьмите мою. Поезжайте!
Eric, take mine.
Быстрее возьмите его!
Come on and get him!
Его возьмите!
Get him!
Возьмите мост!
Take the bridge!
Мистер Чепел, возьмите штурвал.
Mr. Chappel, take the helm.
Возьмите столько воды и провизии, сколько удастся.
- Aye, sir. Gather as much food and water as you can carry.
Меня возьмите!
Take me!
- Возьмите образец.
- Get a sample.
На север и запад, возьмите этих двоих с собой.
North and west, take those two with you.
Возьмите все шкуры, которые хотите.
Take all the pelts you want.
Джонс возьмите его, идите.
Jones take him, go.
- Возьмите Бриджера.
- Take Bridger.
Возьмите Бриджера.
Take Bridger.
Возьмите себе.
You can keep it.
- Возьмите.
- Take this.
Вы, ребята, возьмите книги.
Hey, get matches and bibles, okay.
Возьмите... Все должны...
Grab that... everybody put...
Возьмите их с собой.
- Here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]